Онлайн книга «Плюс-один»
|
— Вы его знаете? Я кивнула, чувствуя, как жар предательски ползёт вверх по шее. — Да, знаю. — То есть, охрану вызывать не надо? Реджи вздрогнул от её вопроса. То ли из-за лёгкой угрозы в её тоне, то ли просто потому, что забыл о её присутствии — не понять. — В этом нет необходимости, — сказал он. — Мы с Амелией… — Друзья! — быстро перебила я, потому что понятия не имела, чем он собирался закончить фразу. — Мы друзья. Реджи засиял. Эллен, заметив выражение его лица, одарила меня многозначительным взглядом. О, боже. — Ла-а-адно, — протянула она, нараспев, тоном, который я у неё ещё не слышала. — Тогда я пойду. Развернулась к двери — и по пути широко подмигнула мне. — Она кажется милой, — сказал Реджи, как только Эллен вышла. Я слишком остро осознавала, что мы теперь одни. Я не должна была хотеть, чтобы он прижал меня к полке, полной налоговых справочников, и продолжил то, что мы начали у дома моей тёти. Но, Господи, я этого хотела. — Да, она хорошая, — подтвердила я. Сосредоточься на Эллен. Думай о том, какая она хорошая ассистентка. О чём угодно, только не о том, как потрясающе выглядит Реджи в этом костюме и что мы совсем одни. — Но, пожалуйста, объясни, зачем ты здесь? Я обошла стол и встала прямо перед ним. С такого расстояния я могла почти пересчитать светлые веснушки, усыпавшие переносицу. Так же, как могла бы сделать это прошлой ночью, если бы не была так отвлечена ощущением его губ на своих. — В последнее время я стараюсь как можно меньше бывать дома, — сказал он загадочно. Он подошёл к одному из двух стульев для посетителей, которые я держала в кабинете больше для красоты, чем для удобства. Как только он сел, стало ясно, что они ему малы. Он поёрзал, неловко скрестил ноги, выглядел неуютно. — Я оказался поблизости и решил заглянуть. Я уставилась на него. — Почему ты пытаешься избежать дома? Он помедлил, словно обдумывая, как ответить на этот вопрос. Впервые с тех пор, как появился, он выглядел нервным и неуверенным. — Я просто шучу, — сказал он, хотя выглядел и звучал совсем не так, будто шутил. — Забудь, что я сказал. И… знаешь что, к чёрту этот стул. Он неловко поднялся и потянулся, стараясь размять затёкшие мышцы. — Где, чёрт возьми, ты вообще его взяла? — В IKEA, — ответила я. — Извини. У меня обычно не бывает гостей. Но Реджинальд меня уже не слушал. Он подошёл к дальней стене моего кабинета, где висели дипломы и фотографии семьи в рамках. — У тебя здесь очень всё организованно. — Э-э… спасибо, — пробормотала я, сбитая с толку его комментарием. — Это завораживает, — продолжил он. — Всё на этой стене висит идеально прямо и в точном соответствии друг с другом. Он провёл пальцем по верхнему краю фотографии, где я стою со своими братом и сестрой во время одной из наших детских поездок в Висконсин. На снимке мне лет семь; за нашими спинами возвышается сугроб выше меня. — Ты их даже протираешь от пыли. — Да, — призналась я. Он состроил такую преувеличенно-осуждающую и нелепую гримасу, что я едва не расхохоталась. — Но зачем? — спросил он. — Мне нравится порядок, — сказала я, чувствуя себя немного на шаг от защиты. — Я это понимаю, — кивнул он. — Но в этой комнате нет ни одной книги не на месте. Ни одного случайного листка на столе. Это уже не просто любовь к порядку, это… — он обвёл кабинет жестом. — Это как мавзолей. |