Онлайн книга «Плюс-один»
|
Он наклонился ближе и понизил голос: — Не заставляй меня говорить это вслух, Амелия. Кто-нибудь может услышать. Его нежелание вдаваться в подробности напомнило мне разговор с Сэмом несколько лет назад, когда он пытался сесть на новую диету перед свадьбой. Сэму было ужасно стыдно, что я узнала об этом. Может, и Реджинальд, как Сэм, просто более скрытный и стеснительный, когда речь заходила о еде. Я легко отпустила тему. — Ладно, — сказала я. — Это твоё дело. Не хотела лезть с расспросами. — Спасибо, — отозвался он с заметным облегчением. — Не уверен, что заслуживаю твоего понимания. Не только в этом, но и… вообще. — Он обвёл себя рукой. — Я ценю это больше, чем ты думаешь. — Затем повернулся ко мне полностью, его взгляд стал таким мягким, полным того, что я легко могла бы принять за настоящую привязанность, что у меня сердце дрогнуло. — И я ценю тебя за то, что ты даёшь мне это. Он наклонился вперёд, сложив руки на столе. Его взгляд был таким горячим, что мог бы зажечь пламя. Я сглотнула. Шумный бар внезапно стал слишком душным. Пришлось напомнить себе, что нужно дышать. — Я ничего не сделала, — выдавила я. — Ты ошибаешься. — Он казался рассеянным по пути в бар, но теперь полностью сосредоточился. На мне. — Любой другой сбежал бы прочь, как только я хоть что-то рассказал о себе. Но ты не бежишь. Даже если ты рядом только ради этой нашей уловки, я благодарен. Я уставилась на свои руки, на бокал перед собой — куда угодно, только не на него. Но я чувствовала его взгляд, куда бы ни переводила глаза, и это тепло было похоже на лёгкое прикосновение, такое же, как прошлой ночью, когда он меня поцеловал. Я не хотела, чтобы он смотрел на меня так. Не здесь. Не сейчас. И в то же время я хотела, чтобы он никогда не переставал. Как разговор о еде так внезапно превратился в это? Всё закручивалось, выходило из-под контроля слишком быстро. Нужно было срочно остановить. — Итак, — начала я, пристально глядя в бокал. — Может, пройдёмся по людям, которых ты, скорее всего, встретишь на свадьбе? Реджинальд рассмеялся, и его смех прозвучал тепло и обволакивающе. Если он и понял, что это уловка, то благоразумно промолчал. — Верно, — сказал он. Прокашлялся. — Это же причина, по которой ты согласилась пойти со мной сегодня вечером. Так что да, конечно. Почему бы тебе не… — Он резко умолк, глаза зацепились за что-то у меня за плечом. — Что там? — спросила я. Он слегка кивнул в ту сторону. Я обернулась — и у меня упало сердце. Моя кузина Гретхен, в, пожалуй, самом красивом зелёном платье, что я когда-либо видела, направлялась прямо к нам. — Чёрт, — пробормотала я, охваченная паникой. Она ведь живёт в пригороде. Что она делает в центре? — Она начнёт расспрашивать. Она решит, что… — Я повернулась к Реджи. Притворяться моим парнем сейчас — это было бы слишком. Но я не видела другого выхода. Разве что быть грубой с Гретхен или рассказать ей правду. Он, должно быть, догадался, о чём я собиралась его попросить. — Я всё понял, — уверил он. И, не сказав больше ни слова, взял мою ближайшую к нему руку и коснулся её губами, оставив долгий поцелуй в ладонь. Жест был простым — его дыхание было прохладным на моей коже, а губы коснулись её почти невыносимо нежно. По сравнению с тем, как он целовал меня у тёти Сью, это было целомудренно. На каком-то уровне я это понимала, но моё бешено колотящееся сердце явно об этом не знало. Он держал мою руку так, будто она была чем-то драгоценным, и смотрел мне в глаза так, словно не существовало места, где он хотел бы быть сильнее. У меня перехватило дыхание, когда я встретила его взгляд — и в нём отразилось то, что можно было принять за настоящее обожание. |