Онлайн книга «Мой сосед — вампир»
|
Искренне твой, Фредерик P.S. Как ты могла заметить, я включил в список пункт «Кофейни и как в них ориентироваться». После инцидента в «Госсамере», когда я попытался сделать заказ, думаю, ты согласишься: мне необходимо срочное дополнительное образование в этой области. Я фыркнула от смеха, дочитав последнюю строчку. Хорошо сказано, Фредерик. Я принялась изучать список, приложенный к письму, покусывая губу: Список уроков по освоению современности от Фредерика Дж. Фицвильяма ● Кофейни и как в них ориентироваться. ● Основы светской беседы (особенно: как не выдавать, что я родом из XVIII века). ● Общественный транспорт: как, где и когда? ● Интернет (раз уж ты настаиваешь). ● «ТикТок». ● Краткий курс мировой истории за последние сто лет. Разумеется, подытожить целый век мировой истории я бы никак не смогла. Но даже оставив это за скобками, список был неполным. Если Фредерик действительно хочет вписаться в жизнь Чикаго XXI века, то первым делом ему нужно избавиться от костюмов-троек, шейных платков и ботинок с перфорацией — и обзавестись чем-то более современным и менее формальным. Я-то думала, он и сам уже понял, что одевается, как второстепенный персонаж из старой исторической драмы, и что ему предстоят кардинальные перемены. Но раз «Уроки моды» в списке не значились — видимо, я ошибалась. Я быстро приписала сверху: «Шопинг — новый гардероб?», чтобы не забыть. Остальное выглядело вполне подходящим для начала. С парой корректировок я могла бы без труда охватить его основные тревоги. Я мало что знала о TikTok, но зато могла показать ему Instagram. Возможно, даже объяснять интернет окажется весело. Я аккуратно сложила письмо и список, убрала их обратно в конверт и уже мысленно прикидывала, с чего лучше начать обучение. Когда я потянулась за вторым конвертом, под ним обнаружился длинный узкий футляр в золотисто-серебристой обёртке — подозрительно похожий на подарок. Неужели Фредерик снова решил устроить мне «подарок на переезд»? Я вскрыла конверт и достала листок. Письмо состояло всего из трёх слов. Дорогая Кэсси, Для твоего творчества. Искренне твой, Фредерик С трудом сглотнув, я подняла длинный узкий футляр и аккуратно разорвала обёртку. Бумага была плотной и чуть маслянистой на ощупь. Внутри оказалась коробка бледно-кремового цвета с тёмно-зелёным логотипом Arthur & Bros. на дне. Это легендарный магазин художественных принадлежностей с филиалом у Чикагского университета, известный по всему миру своими кистями и карандашами высочайшего качества. Я приподняла крышку. Внутри лежал набор из сорока восьми роскошных цветных карандашей — от нежно-розового до синего такой глубины, что он почти казался чёрным. Я не пользовалась цветными карандашами со школы и не была уверена, найду ли им применение. Но трогательность подарка была очевидна. Я задумалась, как ему вообще удалось их достать, учитывая, что Хайд-Парк далеко, а он, похоже, не до конца понимает, как оплачивать покупки. Я велела себе не придавать значения тому, что может скрываться за этим щедрым и продуманным подарком. Но не слишком преуспела. Я вытащила ручку и клочок бумаги из сумки и быстро нацарапала ответ: Привет, Фредерик! Твой список мне нравится — отличное начало. Но нам нужно ещё поработать над твоей одеждой. Она, конечно, красивая, но слишком бросается в глаза — и, думаю, не так, как тебе хотелось бы. |