Книга Мой сосед — вампир, страница 63 – Дженна Левин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мой сосед — вампир»

📃 Cтраница 63

Фредерик повернулся к нему и спросил с полной серьёзностью:

— Между Nordstrom и Gap, где, по-вашему, лучше ассортимент повседневной мужской одежды?

— Определённо в Nordstrom.

— Тогда Nordstrom, — кивнул Фредерик.

Он достал из кармана настоящий карманный хронометр на цепочке и, сверившись со временем, произнёс:

— До закрытия торгового центра у нас два часа. Приступим?

— Подожди, — сказал Сэм, уже вытаскивая телефон из кармана. — Чёрт, это из моей фирмы.

Он поднёс телефон к уху:

— Сэм Коллинз.

Голос у него тут же изменился — стал жёстким, формальным, совершенно другим, будто говорил не со мной, а с судьёй. Наверняка звонил один из партнёров.

Фредерик нахмурился и посмотрел на меня:

— Его работодатель звонит ему вечером?

— Сэм — юрист, — пояснила я. — Это его первый год после выпуска, и он работает буквально как проклятый. Его муж Скотт говорил, что он сейчас проводит в офисе около семидесяти часов в неделю.

Фредерик выглядел ужаснувшимся:

— Это отвратительно.

— Знаю.

Сэм достал из сумки блокнот и стал быстро что-то записывать, пока собеседник на другом конце линии продолжал говорить.

— Я не понимаю, почему Келлогг паникует из-за слияния. Оно же уже на следующей неделе, я в курсе, но… — Он замолчал, слушая. — Да, конечно. Я подготовлю этот меморандум, как только приеду в офис. — Он взглянул на часы. — Я сейчас в Шомбурге, но могу быть через сорок пять минут.

Он повесил трубку и посмотрел на меня с виноватым выражением.

У меня внутри всё оборвалось — желудок ушёл куда-то в район ботинок.

— Ты должен ехать прямо сейчас? — спросила я, пытаясь не поддаться панике.

— Да. Прости. Это слияние, которым мы занимаемся… — Он покачал головой. Только теперь я заметила тёмные круги под его глазами. — На самом деле оно идёт без сучка, без задоринки. Всё должно пройти гладко. Просто клиент нервничает, и мне нужно его успокоить.

Он наклонился чуть ближе ко мне, приподнял бровь и прошептал:

— Особенно жаль, что я пропущу Фредерика, примеряющего одежду.

Этого почти хватило, чтобы отвлечь меня от ужаса при мысли о том, что мне предстоит провести весь вечер наедине с Фредериком, наблюдая его в разных степенях одетости и раздетости. Я шлёпнула лучшего друга по руке.

— Ты вообще-то женат, Сэм.

— Женат, но не мёртв, — невозмутимо ответил он, а потом, чуть посерьёзнев, добавил: — Если честно, он вроде нормальный парень. Странный, конечно, но… — он пожал плечами. — Я уже не думаю, что ты совершаешь самую ужасную ошибку в жизни, живя с ним.

Я фыркнула.

— Отлично. А теперь иди и будь юристом. Мы справимся.

Я повернулась к Фредерику, который совсем не выглядел человеком, готовым «справиться». Его глаза были широко раскрыты — он казался почти таким же испуганным перспективой остаться со мной наедине, как и я.

— Напиши, если что-нибудь случится или будут вопросы, — сказал Сэм, закидывая сумку на плечо. — Завтра свяжусь с тобой, узнаю, как всё прошло.

И он ушёл.

Оставив меня наедине с Фредериком. В торговом центре. Примерять повседневную мужскую одежду. Это будет просто чудесно. Абсолютно чудесно.

Фредерик неловко откашлялся. Его взгляд был прикован к ботинкам, а пальцы левой руки быстро постукивали по бедру.

— Я… рад, что ты не работаешь так же много, как он, Кэсси, — проговорил он почти шёпотом. В шуме торгового центра мне пришлось напрячь слух, чтобы расслышать. — Наверное, я бы очень волновался, если бы ты работала так же.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь