Книга Мама для Совенка 2, страница 120 – Екатерина Боброва

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мама для Совенка 2»

📃 Cтраница 120

Секретарь скорбно кивнул.

— Это еще не все.

Брови его величества поползли вверх, а пальцы сжали крепче, чем следовало бумагу, проминая лист.

— И много свидетелей?

— Достаточно, — поджал губы секретарь и принялся перечислять: — Рыбаки, вышедшие до рассвета в море, гости на свадьбе, загулявшие до утра, монахи монастыря Святого пламени.

— Я понял, — прервал его король, морщась, точно от зубной боли, — oпросили?

Секретарь кивнул.

— Большинство сходится к мысли, что нас посетила богиня лунного света. Часть посчитала женщину темной чародейкой, прибывшей с материка, но таких немного. Все же калкалос не стал бы служить темным.

— Он вообще не стал бы служить людям, — возразил его величество.

Над следующим листом король задумался надолго. Посмотрел на карту. Пожевал губы, прикидывая. Потом осторожно спросил:

— Это точно?

Лицо секретаря смогло прибавить скорби к своему выражению.

— Первый и Второй тэораты отправили свои патрули, но, похоже, мы приобрели ещё один остров между ними.

— Это же неплохо, — откинулся на спинку король. Секретарь не разделял его оптимизма:

— Если только подъем почвы не разбудит вулканы.

Король нервно побарабанил пальцами по краю стола, покачал головой — утро стремительно теряло свою благостность — и распорядился:

— Усилить группы наблюдателей и провести внеплановую проверку всех вулканов.

Светящаяся женщина… Кто бы мог подумать. И его величество потянулся за следующим листом.

Рельгар считал себя неплохим правителем. Да и было чем гордиться. Подрастали шесть наследников, седьмой на подходе. Правящая ветвь прошла испытание огнем, укротив вулкан Второго тэората. Ну а рутина… Всегда останется такой. Γде-то прибудет, где-то убудет.

Асмас никогда не был легким наследством. Порой он напоминал королю старинный часовой механизм, который привык работать в своем ритме веками, и не желал меняться. Только время не спрашивало разрешения, подкидывая новые задачи. Например, ассару.

Рельгар был уверен, что свое королевство он содержал в порядке, а она взяла, да и нашла кучу мусора по углам.

— Как узнала о гнездовьях? — потрясенно спросил у секретаря.

— Думаю, калкалос подсказал. Личры им не враги, зато могут пробраться в кладку и повредить драконьи яйца.

Его величество представил юрких крылатых хищников, размером с ребенка и длинной пастью, полной ocтрых зубов. Личры специализировались на падали, но не брезговали свежим мясом, нанося серьезный урон стадам. А ещё были крайне плодовиты, откладывая яйца по два-три раза в год. Свои гнездовья устраивали в скрытых, труднодоступных местах, чем затрудняли истребление.

— Хм, если подумать, — задумчиво проговорил Рельгар, — ничего непоправимого не произошло.

Секретарь молча вытащил из стопки другой лист, демонстративно пододвинул. На лице — с трудом сдерживаемые эмоции. Εго величество вчитался в текст. Выругался, понимая, кто принял ночную гостью за темную чародейку. Спросил, не ожидая ответ:

— И чем ей не понравилась башня монастыря Святого пламени?

Секретарь ожидаемо пожал плечами, высказал осторожное предположение:

— Цветом?

Ρельгар тяжело вздохнул, мельком глянул остальные бумаги, ежедневную сводку о состоянии вулканов и распорядился:

— Отправьте кого-нибудь в монастырь оценить ущерб, корона все возместит. Отчеты патрулей о новой земле мне на стол. Если появятся любые признаки активности вулканов — сообщить. Результаты расследования о покушении жду в любое время. И когда наша, гм, госпожа ассара нагуляется… Пригласите ее ко мне.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь