Онлайн книга «Сокровище для ректора, или Русалочка в боевой академии»
|
— Спасибо, — сказала еле слышно. То, что я очнулась и почти не чувствовала боли, — ее заслуга. — Стоит благодарить короля. Он подарил тебе королевские розы в благодарность за спасение. С помощью них я излечила и принца. — А что стало с Мирандой? Мой вопрос заставил тетушку напрячься: она посильнее стиснула пальцами мои ладони, тяжело вздохнула. — Она там, где ей и место. В тюрьме. И Хелия тоже. — Хелию нужно вернуть в море. Брови тети взмыли, но я продолжила: — Она была марионеткой в ее руках. И делала все это, только чтобы выжить. Я обещала ей, что сирены вернуться в наши гроты. Это и их дом тоже. Я видела, что тетя хотела возразить мне, видела, что ей не понравились эти слова. Но она не сказала того, о чем думала. — Не мне это решать. И не тебе. Если твой отец одобрит это решение, Кхела прислушается к нему. Я верила, что так и будет. Я готова была настаивать на своем, убеждать, что мы можем жить вместе, если только захотим. Это обещание не будет нарушено — сирены обретут утерянный дом. — Ты можешь позвать отца? Я все ему объясню, а потом мы вернемся на берег и… — Мира. Вулья несильно сжала плечо, обрывая мою пылкую речь. И взгляд ее вдруг стал таким тоскливым. Таким… прощальным?.. Нет. Я не хочу это слышать. Не хочу. Но почему я поняла все без всяких слов? Почему увидела внезапно, что меня ждет впереди? — Я не смогу, — качая головой, шепнула сиплым, дрожащим голосом. — Я не оставлю вас. Не уйду. — Но если останешься… — тетя мягко коснулась моей раны, — … я не смогу тебя спасти. Море — твой единственный шанс выжить. — Не правда… У меня больше не будет хвоста. Он полюбил меня. Правда полюбил. — Отец заберет тебя, — будто и не слыша, произнесла Вулья. — Он уже здесь, ждет тебя внизу. Пойдем. Она поднялась, избегая моего взгляда. — А Риан? — Голос дрогнул, стал настолько жалким, что внутри сделалось гадко. Но я не могла контролировать ни его, ни эмоции. Было страшно. Мерзко. Я злилась, так сильно злилась!.. Но чувствовала себя совершенно бессильной. — Позови его, — попросила жалобно, наконец поймав ее взгляд. Но то, что я в нем прочла, ранило гораздо сильнее, чем молчание. — Его здесь нет. — Зачем ты так? — Давя отвратительную слабость, я поднялась. Ноги силились не то удержать меня, не то повалить обратно на койку. — Зачем лжешь? Я же чувствую, что он здесь! Сделала шаг вперед. Едва не упала, но, прижав руку к ране, заковыляла к выходу. — Мира, — тетушка схватила за руку, только не решилась дернуть. Лишь придержала. — Долгие прощания — лишние слезы. Возможно, она была права. И я не могла, не должна была злиться на нее… Она желала лучшего, но это стремление только ранило. Она не понимала. — Я не уйду, пока не увижу его. Выдернула руку и выскочила за дверь. Вернее, вывалилась… Схватилась за нее, чтобы не упасть, и зажмурилась. По лицу ударил яркий солнечный свет, повеяло свежестью, немного водорослями и солью. Открыла глаза, проморгалась. На палубе не было ни матросов, ни кого-либо еще. И в голову вдруг закралась мысль, что тетушка не обманула; что Риан действительно ушел не попрощавшись. Но она тут же исчезла, когда я уловила стук сапог по доскам, такой же торопливый, как и стук моего сердца, чуть ли не выпрыгивающего из груди. Повернулась, сделала шаг и мигом очутилась в цепких жарких объятиях. Его руки сжали крепко-крепко, почти лишая дыхания. |