Книга Три карты на стол, страница 66 – Анна Орлова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Три карты на стол»

📃 Cтраница 66

– Это как раз понятно. У полукровки есть магия, у квартерона нет… – Рук вдруг замер. – Сукин сын! Так вот как он это провернул!

В голосе Рука – злость пополам с восхищением.

– Что? – вздохнула я и потерла лоб.

– Как он сделал тайник, – пояснил Рук обтекаемо. – Ладно, это потом. Хэнк, сейчас мухой…

Куда надо было лететь мухой, осталось неизвестным.

Дверь распахнулась без стука и ввалился бледный Стив. Губы его тряслись. Хм, парень вообще-то не трус, что его так пробрало?

– Босс, там к вам…

Его бесцеремонно отодвинули с дороги.

– Мы сами. Свободен.

Я словно примерзла к месту, когда в кабинет вошли четверо. Дорогие темные костюмы, со вкусом подобранные галстуки, начищенные туфли, блеск золотых запонок – просто бизнесмены на деловом ланче.

Я – в одном халате – мигом почувствовала себя почти голой.

Все как один – беловолосые, светлоглазые и светлокожие. Двое, похоже, братья. Оба высокие, тощие, с костистыми узкими лицами и приметными носами крючком. Третий наоборот – очень крупный, хоть и не толстый, с широченными плечами и увесистыми кулаками молотобойца. Четвертым был невысокий красавчик с тонкими чертами лица и ироничной полуулыбкой.

Рук поднялся им навстречу. Лицо его стало спокойной маской. А я прижала к себе Мышку. Проклятье, что опять стряслось?

– Привет, братец Рук! – первым поздоровался «молотобоец», протягивая похожую на лопату ладонь. – И тебе, Хэнк.

– Привет, братец Оуэн, – Рук ответил на рукопожатие.

– Здравствуйте, мистер Оуэн, – сдержанно ответил Хэнк. Он владел собой похуже: пот на лбу выступил и глаз задергался.

– Не скажу, что рад тебя видеть, братец Рук, – откровенно признался красавчик, но кивнул вполне дружелюбно.

– Что так? – хмыкнул Рук. – Чем я перед тобой провинился, братец Керк?

«Молотобоец» хохотнул.

– Ты у него ту хорошенькую певичку увел, забыл, что ли? Простите, мисс!

Взгляд красавчика обратился на меня. Под длинными неожиданно темными ресницами прятались живые внимательные глаза – скорее зеленые, чем голубые.

– Можешь загладить свою вину, братец Рук. Если представишь мне это очаровательное создание, – проворковал он приятным баритоном.

– Оуэн, Керк, хватит устраивать балаган, – процедил один из братьев, в черном костюме с темно-синим галстуком. У второго брата галстук был серым. – Мы по делу, а не на попойку.

Рук повернулся ко мне.

– Меган, погуляй пока.

– Нет-нет, пусть девушка останется, – вмешался второй брат прежде, чем я успела встать. Рано обрадовалась. – Это ведь та самая рыжая?

О, я снова – та самая? Говорят, популярность приятна. Не знаю, не заметила.

– Это моя рыжая, – уточнил Рук с нажимом, сунув руки в карманы. – Она тут ни при чем, братец М.

– А мы слышали другое, – не замедлил с ответом насмешник Керк. – Прости, братец Рук, но ей и правда стоит остаться. А вот помощнику тут делать нечего.

Хэнк дождался кивка босса и шустро смылся. Не по вкусу ему блондинистое общество. Ох, как мне хотелось сбежать следом!

Но пришлось улыбаться, пока Рук коротко представлял:

– Это Меган Вон, моя женщина. Сладкая, это тузы. Оуэн, Керк, братья Марлоу С. и М.

Блондины расселись кто куда. Стоять остались только Рук, которому попросту не хватило места, и красавчик Керк, явно решивший меня очаровать в пику Руку.

– Что означает старший и младший, – объяснил красавчик, под шумок завладев моей рукой. – Счастлив знакомству, мисс. Вы очаровательны!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь