Книга Песнь Теней и Звёздного света, страница 122 – Морган Готье

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Песнь Теней и Звёздного света»

📃 Cтраница 122

В панике я обеими руками отталкиваю незваного гостя и швыряю в него шар света, с силой отбросив его к стене. С неё падают картины, и стеклянные рамы разбиваются. Я вглядываюсь в своего нападавшего, и даже в темноте понимаю это точно не один из братьев троновианцев. И в этот момент его руки вспыхивают пламенем.

Если он охотник за головами, он ещё пожалеет, что пришёл за мной. Я взмахиваю руками, заключая его в золотой щит.

— Что, демон подери… Что это такое?! — пламя исчезает, и он в детском изумлении постукивает по пузырю, окружающему его.

Свет от моей магии заполняет комнату, и я наконец получаю возможность рассмотреть его как следует. Он не Пожиратель Душ, но это не значит, что его не могли послать они. Если он и правда охотник за головами, то выглядит он совсем не угрожающе.

— Кто ты такой? — спрашиваю я, но, прежде чем он успевает ответить, дверь в мою комнату распахивается, и братья врываются внутрь. Они злятся, полны решимости защищать и… без рубашек? Без. Рубашек. Мне даже приходится моргнуть и посмотреть ещё раз, чтобы убедиться, что мне не показалось.

— Почему вы все без рубашек?

— Хочешь сказать, ты не спишь голышом? — цокает Никс с явным разочарованием, но смеётся, когда я бросаю на него предостерегающий взгляд.

— Этот мужчина пытался напасть на меня! — я киваю в сторону человека в защитном поле, но, когда братья смотрят на него, они тут же расслабляются и опускают оружие.

— Едва ли, — ухмыляется тот. — Кто твоя очаровательная подруга, Атлас?

— Ты его знаешь? — мой взгляд устремляется к Атласу в поисках подтверждения. Он проводит пальцами по растрёпанным волосам, раздражение ясно читается в его чертах.

— Это наш кузен, — бурчит он.

Я бросаю испепеляющий взгляд на повелителя огня и наблюдаю, как тот невидимо приподнимает воображаемую шляпу в мою сторону.

— У вас ещё есть родственники?

— Вижу, ты потеряла дар речи от того, какие у нас в семье сногсшибательные гены, — с озорной ухмылкой подмигивает Никс.

— Принц Ронан к вашим услугам, моя леди, — представляется незнакомец, и у меня отвисает челюсть.

— Принц?

— Теперь ты знаешь, кто я, — говорит Ронан. — А кто ты, мисс…?

— Илария Шэй Китарни, принцесса Мидори, — формально отвечает за меня Атлас, и его кузен выглядит ошеломлённым.

— Мой отец знает, что она здесь? — Ронан расширяет глаза, затем делает круговое движение руками. — А можно меня, пожалуйста, отпустить? Я ведь теперь точно не представляю угрозы.

— Ах, да, — я снимаю щит. — Прости.

Ронан улыбается мне, и теперь я наконец замечаю семейное сходство. У него тёмные волосы, достигающие плеч, и лёгкая трёхдневная щетина. Половина волос собрана в небрежный пучок. У него такая же бронзовая кожа, как у его кузенов, но вместо зелёных или ореховых глаз — глубокие тёмно-карие. Он медленно поднимается на ноги, и оказывается примерно одного роста с Атласом, а Никс чуть выше их обоих — на сантиметров пять. Я считала братьев Харланд привлекательными, но, глядя на принца Ронана рядом с ними, это уже переходит все границы.

— Не извиняйся, — Ронан качает головой, его ослепительные глаза не отрываются от меня. — Не часто кто-то застаёт меня врасплох.

Он мягко поднимает мою руку и прижимает свои губы к тыльной стороне ладони.

— Ты куда красивее, чем говорят слухи. На самом деле, ни один из них и близко не описывает тебя. Я слышал только о тёмных волосах и тёмных глазах.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь