Онлайн книга «Опальная принцесса и аферист»
|
— Кто-то из ваших отправляется с нами? — удивился Джереми. Староста перевел молчаливый взгляд на меня. Граф Барлоу нахмурился, ему хватило несколько секунд, чтобы определить виноватого. — Леди Вержана! А я что, стою себе тихонько и бочки рукою поглаживаю. Хорошие бочки, недавно сделанные, только клейма на них нету, соответственно никто не сможет определить, откуда прибыла выпивка. — Потрудитесь объясниться! — рычит Джереми. — А чего тут обьяснять-то? Он сегодня вообще какой-то сердитый, будто бы не стой ноги встал. Рычит на всех, глазами сверкает, а довольные рожи подчиненных только сильнее раззадоривают его гнев. — Что это? — тыкает он пальцем в телегу. — Товар, — пожав плечами отвечаю ему. — Откуда? — Выменяла у местных. — На что? — Вот что с собою было на то и выменяла. — Да как вам не стыдно! Мы что торговцы какие телеги за собой таскать! Мы кор… — Джереми вовремя прикусил язык, и подобрав другое слово закончил: — Мы элитный отряд наемников, а вы портите нам репутацию! Всем этим! — он сердито ткнул пальцем в бочку. — Вы полагаете, что сможете уехать без меня? — Это что за намеки такие? — Потому что вот эти две телеги мой багаж. Вот вы бы свои вещи бросили бы где попало? Нет! Вот и я без багажа никуда не поеду! — Какой багаж, там выпивка! — граф даже сердиться перестал. Я не удержалась и подмигнула Барлоу. — Ну, у каждого есть милые сердцу вещички! Мне здешняя медовуха так понравилась, что я теперь без бочонка никуда. — Да, вы издеваетесь! — А вы затягиваете отъезд, — парировала в ответ. — Мы и дальше продолжим пикировку или быть может скомандуете отправку! — Телеги останутся здесь! — Вы повторяетесь… Глаза Джереми почернели от негодования, он пальцы сжал в кулаки, тотчас вокруг воцарилась тишина. Да, я знаю, что умею доводить людей до нервного срыва, спрашивается, чего нервничать-то? Надо расслабиться и тогда все обязательно наладится. — У меня приказ, — отчеканил он, — и у вас, леди Вержана, тоже! — И как исполнению приказа мешают мои бочки с медовухой? — Они нас задерживают! — Нам, итак, до самого Коттама пешком идти придется, лошадей купить не за что! А тут я целую телегу выпросила, да еще и лошадками запряженную. Может быть это вам не почину сопровождать караван, так пожалейте хоть остальных, они смогут часть пожитков сложить в телегу! Где я не права? Капитан Гравис, а вы что скажете? — Не горячитесь лорд Барлоу, телега и в самом деле нам пригодиться, а править будем по очереди, а заодно отдохнуть можно… — И вы туда же! — Зато вы воспрепятствуете всему в чем я проявляю инициативу? Джереми, я вас чем-то прогневила и это личная месть? Вновь стало тихо все взгляды впились в фигуру Барлоу. Осуждение читалось в глазах людей. Вот так чем ты на это ответишь? — Ты ведь эту затею так просто не оставишь? — теперь он говорил тихо, чтобы слышала только я. — И в Коттаме канитель продолжится, ведь бочки нужно продать! И все ради того, чтобы затянуть путешествие! — Не только! Это у вас, лорд Барлоу, имеется счет в банке, а я лишена такого удовольствия тем не менее, еду в столицу. Вот только кем я там появлюсь? Нищенкой? Оборванкой? Почему никто не озаботился взять мне комплект одежды? Я всеми силами пытаюсь исправить ситуацию, а вы только осуждаете меня за это! Хотя сами даже не задумывались о таких мелочах. Как бы вам не нравилась сложившаяся ситуация, я своей выгоды не упущу! И если понадобиться, сама буду править лошадьми! |