Онлайн книга «Замуж за некроманта»
|
— Перестаньте нести чушь, юноша! Мое имя — Альвар Зеч, я приехал из столицы… «Да-да, из самой столицы в ваше провонявшее рыбой захолустье, слыхали, знаем», — подумал Пит, пока Альвар Зеч выдержал небольшую паузу, добавляя своим словам значимости. — …чтобы предложить вашей семье брачный контракт. Чего он ждал, интересно? Что неотесанный провинциал проникнется величием небывало щедрого предложения и начнет прыгать вокруг с воплями радости? — Вы, похоже, домом ошиблись. — Не может этого быть. Впрочем, — столичный франт пожал плечами, — мне нужен дом семьи Лейвос. — Лейвос, — кивнул Пит. — Но нам не нужны брачные контракты. — Юноша, я полагаю, не вам судить, что нужно или нет вашей семье. У вас ведь есть отец. Где он? — На работе. Но он вам ответит то же самое. — Я полагаю, Айза Лейвос — ваше сестра? Вы разве не хотите для нее блестящего будущего? — Нет. Такого ответа Зеч точно не ожидал. Он ведь уже даже рот раскрыл, чтобы обрисовывать это самое блестящее будущее Айзы. Пит полюбовался, как изумление на породистом лице сменяется откровенной злостью, и все-таки объяснил: — Мы для нее хотим счастливого будущего. Айза уже выбрала жениха. Так что идите отсюда с вашим контрактом, господин Альвар Зеч, поищите других девушек. Наша — не для вас. Уходите. А то вдруг дыру перед калиткой протопчете. И ушел в дом, не дожидаясь ответа. Впрочем, ответа и не прозвучало: этот Зеч, каким бы ни был нахалом, наверняка понимал, что кричать что-то в спину юнцу, который так откровенно тебя послал — попусту терять лицо. Но на случай, если так просто тот не отступится, Пит позвонил отцу на работу. Описал столичного визитера и свое от него впечатление, пересказал весь разговор. — Мне прийти? — спросил отец. — Да зачем? Хочет тебя дождаться — пусть под калиткой топчется. Лишь бы не буянил. — Будет ломиться — вызывай полицию. — Обязательно, — с удовольствием пообещал Пит. Но Зеч не ломился и под калиткой не топтался. А вместо этого узнал, видно, в справочном номер и поздно вечером — очевидно, чтобы наверняка застать главу семьи — позвонил по телефону. Пит, конечно, не мог слышать, что он говорил, но ответов отца хватило. — Да, Ольг Лейвос. Да, сын мне сказал. Да, он все правильно вам сказал. Нет, не интересует. Нет, ни при каких условиях. Знакомиться? Зачем? Я уже сказал — нет. Всего хорошего. — До чего навязчивый тип, — сказал, аккуратно опустив трубку на рычаг. — Как будто весь мир ему должен. Попадаются такие клиенты. Лучшее, что можно с них поиметь — отправить к конкурентам. Надеюсь, Рей как следует присмотрит за нашей Айзой. — Конечно, присмотрит, — Пит в этом ни секунды не сомневался. *** А утром следующего дня Яслав Корчев и Тесса Лейвос сошли с поезда в Эребе, прошли через бурлящий людскими потоками, никогда не смолкающий вокзал, взяли такси — и не прошло получаса, как входили в столичный дом Корчевых. Первым перед ними возник Деметрио. Сказал с изысканным полупоклоном в адрес Тессы: — Добро пожаловать, драгоценная госпожа Лейвос. Айза будет счастлива вашему приезду. — Призрак?! — Тесса бессознательно схватила Яслава за руку. — Деметрио Корчев, к вашим услугам, — снова поклонился тот, а Яслав добавил: — Очень нестандартный призрак. Я бы сказал, единственный в своем роде, хотя в моем доме в Тавоге существуют три почти таких же. Не тревожьтесь. Деметрио абсолютно адекватен и в любых обстоятельствах защищает семью, а вы, как и Айза, член семьи. |