Онлайн книга «Беглянка. Сдавайся лишь любви»
|
- Теперь, когда леди избавилась от украшения, мальчик возмутился - ему не рассказали, он напрасно волновался, а ещё вбил себе в голову - девушка его попросту обманула. - Уверена, именно последнее и стало причиной ссоры. - Вы совершенно правильно угадали. Я поговорил с сыном, но... - его светлость посмотрел на супругу. - Может быть, стоит вам поговорить с ними обоими? Ведь рассорятся из-за ерунды. А девочка неплохая, сильная. Нам в семье такая пригодится. Хмыкнув, герцогиня согласилась поговорить с обоими упрямцами. Но утром. А пока... Она ласково обвила шею мужа руками и погладила его по волосам, на ночь заплетённым в простую косу. Поймала его улыбку и легко, едва заметно, коснулась щеки губами. - Спать? - с лёгкой насмешкой спросил герцог. - Спать, - мурлыкнула супруга, не отпуская рук. Так на руках мужа и перебралась в спальню... *** Это был восхитительный вечер! Даже не представляла себе подобную красоту. Жаль, траур ещё не позволял танцевать. Иначе, даже несмотря на мои бедственные навыки, не сдержалась бы и приняла приглашение Гэртона. Увы, герцогиня так строго взглянула на сына, что тот только развёл руками и грустно улыбнулся. Не дала ему долго грустить. Попросила погулять со мной по залу и сходить в королевский зимний сад. В зале пробыли недолго. Косые взгляды публики и злые некоторых дам, быстро мне надоели. Не помогло и знакомство с её величеством, принявшей меня очень тепло. Мы как раз разговаривали с королевой, когда за спиной раздался спокойный уверенный голос. Развернувшись, увидела высокого мужчину, одетого едва ли не проще всех в зале. С ним могли сравниться разве только мужчины рода ди Отеро. Рука Гэртона дала понять, что надо присесть в реверансе... Неужели это наш король?! Похоже, моё лицо было таким выразительным, что его величество рассмеялся и поднял меня из реверанса, коротко поцеловав руку. Он склонился чуть ближе ко мне и тихо, так, что смогла услышать только я, проговорил: - Очарован. Рад, что сын моего первого советника нашёл себе такую прелестную леди. О мачехе можете не волноваться, - выказал король свою осведомлённость моей историей. - Развлекайтесь, надеюсь, вечер во дворце станет для вас приятным, - провозгласил он уже громко. Мы отошли от королевской четы, издалека поздоровались кивками с леди Руситаной, оставшейся стоять подле её величества и направились в зимний сад. Вот отсюда я не ушла бы никогда! Тёплый воздух, напоённый ароматами цветов и шелестом воды, бегущей по искусственному руслу ручья. Едва слышно долетавшая музыка из бального зала... Розы, цветущие словно летом. Всё это создало атмосферу зимнего чуда, особенно когда я подняла взгляд и рассмотрела за стеклом оранжереи ночное зимнее небо. - Так и не побывала в вашем зимнем саду, - неожиданно для самой себя вспомнила я. - Так и не побывали? Вы хотели? - Да. Даже пошла туда однажды. А потом отвлеклась и не дошла. Да так и забыла. - Обязательно погуляем там. Должен сказать, наш сад мне нравится гораздо больше, - ворчливо проговорил Гэртон. - Там народа меньше. Осмотревшись по сторонам, согласилась. Почти все скамейки, укрытые кустами, были заняты. По дорожкам прогуливались парочки. Мы переглянулись и весело засмеялись - уединиться на балу точно не получится. Этот вечер стал для меня переломным. Я впервые ощутила себя леди, достойной внимания. После того, как их величества поговорили со мной, публика подобрела и меня стали приветствовать, даже приглашать на частные мероприятия. Мило улыбалась, перебрасывалась парой слов с новыми знакомыми и тихо благодарила про себя учителей в пансионе, вбивавших в нас (иной раз в прямом смысле слова) правила поведения леди. |