Онлайн книга «Беглянка. Сдавайся лишь любви»
|
- Мы из деревни под Таростеном, - ответила между тем Роуз. - Работать в столицу приехали, да решили на празднике погулять, посмотреть. Сами не заметили - эти люди на лошадях появились... Мы не знали, что здесь на лошадях можно. - Нельзя, - бросил лорд. - Но для барона Рютендо запреты не существуют. И столько в его голосе неприязни! Захотелось попросить его помощи. Но разве можно? Я сейчас не леди, а крестьянка, приехавшая в город в поисках счастья и удачи. Мне нельзя себя открывать... Правда, стало так грустно вдруг... И тут наткнулась на взгляд молодой леди. Она прижималась к плечу лорда и смотрела на меня открыто и внимательно. Потом вдруг протянула руку и просто сказала: - Я вижу, у вас проблемы. Если помощь нужна будет, вот, приходите в дом герцога Отеро. Она опустила в мою ладонь небольшой замысловато завязанный узелок из шелоковой толстой нитки. - Покажете на входе любому слуге. Вас проводят или ко мне, или к матушке. Моё имя леди Реллиана. Лорд без удивления, с чуть насмешливой улыбкой, посмотрел на леди. Он выглядел так, словно даже не удивился её поступку. Было в нём в этот момент нечто весело-обречённое. Похоже, уже привык к подобному поведению спутницы. Мне показалось, что-то хочет сказать, но промолчал. Да и не успел бы ничего сказать. К нам со спины подошли молодой мужчина, удивительно похожий на спасшего нас лорда, девушка, явно младше леди Реллианы и юный лорд, почти мальчик. Они весело переговаривались и откровенно обрадовались, увидев пару, стоявшую перед нами. - А вы чего тут застряли?! - воскликнул мальчик. - Пошли, скоро магическое представление, темнеет уже. Леди Реллиана и обнимавший теперь её за плечи лорд Гэртон обрадовались подошедшим. Распрощались с нами кивками и отправились по своим делам. А я стояла и смотрела вслед. Счастливые, весёлые. Удивительно похожие друг на друга - похоже, братья и сёстры. Они шли, смеясь и перебрасываясь шутками. На этом празднике, как это ни удивительно, они выглядят своими. Лорды и леди, не едущие на лошадях среди толпы гуляющих, чтобы выделиться. А радующиеся празднику и не шарахающиеся от простого люда. Я видела, народ тут же понимает - перед ними неровня, перед ними господа. Но простые люди отвечали улыбками и поклонами на улыбки весёлой компании. Так стало грустно. Как знать, проживи мама чуть дольше, была бы у меня большая семья. Братья, сёстры... Роуз отвлекла, дёрнув за рукав - в нашу сторону опять двигалась кавалькада во главе с женихом. Вроде уже достаточно стемнело, но встречаться с ним не хотелось. Поэтому, чуть сдвинув плат, так, чтобы прикрыть лицо (пусть думают - прячу пятно), мы двинулись в сторону, стараясь не пересечься с кавалькадой. Не хватало, чтобы барон признал. Кто его знает, если он маг, какими заклинаниями владеет? В толпе быстро не походишь. Мы раздвигали людей, шедших навстречу и уже почти скрылись за торговым рядом, когда в спину мне словно гвоздь воткнули... Не сдержалась. Обернулась и столкнулась взглядом с прищуренными глазами мачехи... Она точно узнала меня... Вернулись домой затемно, но не поздно. Пришлось взять извозчика, быстро доставившего нас до дома. Хозяйка, выглянув из окна, довольно кивнула. Кажется, мы её пока не разочаровали! Укладываясь спать, достала из кармана оставшиеся монетки и небольшой узелок, данный леди Реллианой. Положила всё на стол. |