Книга Гиперборея встречай новую меня, страница 38 – Людмила Вовченко

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Гиперборея встречай новую меня»

📃 Cтраница 38

Тая чуть склонила голову, с интересом изучая их.

— И вы хотите… брачный договор?

Братья обменялись насмешливыми взглядами.

— Пока нет, — первым ответил второй. — Сначала мы хотим быть твоими союзниками. Близкими.

Первый добавил:

— Возможно, со временем — и не только в политическом смысле.

Эдан, наблюдавший за сценой с балкона, едва не поперхнулся от смеха.

— О, эти двое явно знают, чего хотят, — пробормотал он.

Тая не спешила отвечать. Она поднесла кубок к губам, глядя прямо в глаза первому из братьев.

— Союзников я выбираю осторожно. Особенно тех, кто намекает на… более тесное сотрудничество.

Первый усмехнулся:

— Мы умеем быть терпеливыми.

Второй подхватил:

— И умеем ждать, когда хозяйка захочет испытать, насколько мы полезны.

Тая улыбнулась, медленно, почти игриво.

— Тогда начнём с малого. Я позволю вам остаться на моих землях. Покажите, на что вы способны. Но предупреждаю сразу: я не играю в пустые обещания.

Оба брата, не скрывая интереса, склонили головы.

— Мы готовы к любым испытаниям, хозяйка Сейна.

Она откинулась в кресле, разглядывая их с лёгким, насмешливым прищуром.

— Посмотрим, насколько далеко вы готовы зайти.

С этого утра дворец Таи наполнился новой игрой.

И она уже знала, что скучно точно не будет.

Глава 41

Глава 41.

Танец на грани

Вечером того же дня поместье ожило.

Братья Корвил оказались не только ловкими переговорщиками, но и душой любого праздника. Они устроили для Таи настоящий приём — с музыкантами, играющими на кристальных арфах, со столами, уставленными изысканными блюдами, и с напитками, что светились в бокалах, словно жидкие самоцветы.

Тая, в вечернем платье цвета тёмного золота, с тонкими цепочками на запястьях и шее, наблюдала за всем с лёгкой усмешкой.

Линс, как всегда, стояла неподалёку, тихо фиксируя всё происходящее.

Первый из братьев, Лорен, подошёл к ней с чашей и, слегка поклонившись, предложил:

— Полагаю, хозяйка не прочь попробовать нечто особенное.

Тая приняла чашу, изучающе глядя на него.

— И что это за зелье?

— Нечто редкое, — улыбнулся Лорен. — Усиливает вкус слов. Всё, что будет произнесено за этим напитком, запомнится надолго.

Тая слегка усмехнулась.

— Опасно угощение.

Второй брат, Арис, подошёл вплотную, его голос был как шёлк:

— Опасность — это основа любого удовольствия, разве не так?

Эдан, устроившийся в кресле у стены, не сдержал смешка:

— Эти двое — чистое бедствие.

Но Тая, не отвлекаясь, сделала глоток.

Вкус был… странным. Сначала терпким, потом сладким, оставляющим на языке лёгкое покалывание.

Взгляд её метки на лбу засветился чуть ярче.

Лорен протянул руку.

— Позволишь?

Она медленно вложила ладонь в его.

И тут начался танец.

Музыка заиграла тягуче, волнующе. Лорен повёл её легко, мастерски, его движения были уверенными, грациозными, но дерзкими.

Арис не отставал: он, словно по сговору, включился в танец, подхватывая её, когда Лорен отпускал.

Их движения были слишком слаженными, слишком близкими.

Тая смеялась, кружась между ними, ощущая, как напиток разогревает кровь, а каждый взгляд братьев словно намекает на нечто запретное.

В какой-то момент Арис наклонился к её уху, прошептав:

— Мы умеем быть опасно полезными.

Лорен добавил, скользнув пальцами по её талии:

— Особенно если хозяйка готова рискнуть.

Тая, обернувшись, посмотрела на них с откровенной игрой во взгляде.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь