Книга Истинная темного дракона. Наследник для бывшего, страница 43 – Юлия Марлин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Истинная темного дракона. Наследник для бывшего»

📃 Cтраница 43

— Госпожа Севиль? Какая приятная встреча, — произнес сухим, надтреснутым голосом. — А я думаю, кто вдруг решил заглянуть в мою лавку? Последний клиент был здесь лет так пять назад, если память мне не изменяет.

Бовар замолчал, переводя внимательные светлые глаза на меня.

— Доброго дня, господин Бовар. Мы были поблизости и решили заглянуть.

— Весьма рад, — оглаживая пышные усы, заверил мужчина. — Вам пригодились те фолианты по растениеводству и магическим кустарникам, произрастающим исключительно на территории Приграничья?

— Не представляете насколько. Я узнала столько всего интересного, выписала кучу полезных рецептов зелий, — Севиль, опираясь на мой локоть и, горбясь, вместе со мной вплотную приблизилась к прилавку. — Еще раз спасибо, что позволяете иногда брать книги бесплатно.

— Оо, всегда, пожалуйста, — Бовар снисходительно отмахнулся. — Книги всё равно пылятся на полках, никому не интересные. Только вы, да леди Кларисса изредка заглядываете с просьбой одолжить — чего-нибудь почитать. Почему бы не исполнить просьбу милых дам? К слову, кто эта юная леди рядом с вами?

— Знакомьтесь. Моя племянница Иоланта, — спохватившись, представили меня.

В глазах Бовара проснулся живой интерес.

— Рад знакомству, юная леди. Энрике Бовар. Севиль не говорила, что у нее такая очаровательная племянница.

— И я рада познакомиться. Мы с тетей очень долго не общались, — доброжелательно ответила, с любопытством оглядывая почти пустые стеллажи. К удивлению — я крайне заинтересовалась этим тихим, уютным местечком, и даже бытовая магия дала о себе знать мягким покалыванием в подушечках пальцев. — Тетушка описала вас, как человека честного и невероятно щедрого.

Бовар смутился.

— Ваша тетя мне льстит.

— Только если совсем немного, — вмешалась Севиль.

— Что ж, — хозяин убыточной лавки огладил пышные усы, меняя тему. — Как вам Туринна, леди Иоланта?

— Пока сложно сказать. Вышла в город сегодня впервые.

— Уверен, вы задержитесь здесь надолго. Город — чудесен, пусть и забыт в столице и при королевском дворе, — поддерживая теплую беседу, Бовар вдруг нахмурился. — Проклятье! Опять убежали.

— Кто? — Я проследила за взглядом мужчины, различая старую полку у дальней стены.

Нижние перекладины были пусты, зато на верхней — той, что располагалась ближе к свету — громоздилось сразу пять увесистых книг — одна на другой.

— Да вон, редкие фолианты по некромантии, — с недовольством ответил мужчина, достиг «утопавшей в сумраке» полки и ловко разложил книги по одной на перекладину. — Ужасные непоседы. Вечно проявляют склочный характер.

— Вы о книгах? — Я, честно сказать, изумилась.

— Да. Эти экземпляры приобрел еще мой отец у одного странствующего торговца. Они — особенные. В них присутствует, как бы точнее сказать, искра жизни. И потому — эти книги очень опасно читать бездумно и, тем более, отдавать их кому попало. Я слежу за ними много лет, но с каждым годом — они становятся только вредней и непослушней. Эх, — Бовар с досады рубанул рукой, переходя на откровенность. — С радостью бы продал лавку. Но желающих в Туринне нет.

Не знаю, что на меня нашло. Наверное, проявились крупицы предприимчивости и боевого духа, какие я упорно взращивала в годы учебы в Академии вдали от родителей. Внимательно оглядела старое помещение, пропахшее книжной пылью и выделанной кожей, и поймала себя на удивительной мысли — я смогу возродить это место с нуля. Оно станет моим убежищем, маленькой крепостью, где дождливыми ненастными днями я буду сидеть у окна, пить горячий шоколад и читать старинные тексты.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь