Книга Истинная темного дракона. Наследник для бывшего, страница 53 – Юлия Марлин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Истинная темного дракона. Наследник для бывшего»

📃 Cтраница 53

Через мгновение крытая карета растворилась вдалеке, напоследок хлюпнув колесами по липкой жиже на обочине.

День обещал быть на редкость теплым.

На небе — ни облачка, о вчерашней грозе напоминали только мокрые листья и серебряные лужи на дорогах. В воздухе, напоенном свежестью, витали ароматы цветов и диких трав. Вздохнув полной грудью, в тысячный раз убедила себя, что вчера мне просто почудилось, и я накрутила себя без причины, еще с минуту постояла у калитки, вдыхая сладость спелой земляники, затем заперла дом на замок и побежала в книжную лавку.

* * *

— О леди Иоланта, моя огромная благодарность. Я мечтала об этой книге три года, — искренне улыбаясь, воскликнула госпожа Фара, владелица городского ателье.

Я вручила ей толстенный фолиант с секретами плетения магических стежков и петель, доставленный на заказ из самой столицы Претории, и смущенно кивнула:

— Рада, что смогла вам угодить.

— Не представляете, насколько. Если понадобится помощь или потребуется срочно пошить одежду, обращайтесь в любое время. Всегда помогу. И сделаю большую скидку.

— Обязательно.

Женщина отсыпала на прилавок горсть монет, еще раз поблагодарила и покинула торговый зал. Проводив её с улыбкой, невольно оглядела оживленную улицу за стеклянной витриной. Мимо сновали прохожие, ездили экипажи. Из уютной булочной напротив каждые пять минут выбегала весёлая детвора со свежей сдобой.

Полдень давно миновал, близился закат. С самого утра чувствуя себя неуверенно и постоянно поглядывая в окна — с опасением различить на дороге силуэт в плаще и капюшоне, я шумно выдохнула. Незнакомец ни разу не объявился возле лавки. Сегодня малолюдно — окажись он поблизости, я бы его заметила.

Ссыпав монеты в деревянную шкатулку, спрятала ее под прилавок и расслышала из дальнего темного угла хищный шелест страниц. Книги по некромантии, о каких настойчиво предупреждал прежний владелец, зашевелились!

— Демоны задери, — пробормотала, бросаясь к полке и ухватывая тяжелые талмуды за мгновение до того, как те перепрыгнут на соседний незанятый стеллаж — облитый солнцем. — Сказано, из угла не появляться. В вас столько темной магии, вы легко «съедите» знания всех остальных книг. Что я потом буду делать с целой библиотекой с пустыми страницами? Хотите меня разорить, негодники?

Книги по некромантии, каких было пять штук (и я едва удерживала эту стопку в руках) отрицательно покачались из стороны в сторону, давая понять — что не хотят.

— Тогда, бегом на место. И больше оттуда ни ногой. Обещаете?

Магические фолианты грустно «вздохнули» и сами запрыгнули на покинутые секунду назад перекладины, исчезнув во мраке.

— Молодцы, — похвалила их с улыбкой, а в следующий момент над дверью звякнул колокольчик.

В лавку вошли две шумные дамы. В одной я узнала жену господина Блэквича, хозяина единственного на всю Туринну ювелирного салона, а вот вторая леди была мне незнакома.

— Возмутительно, — сердито негодовала она, касаясь золотых сережек с крупными сапфирами. — Слышала, что сказал тот наглый тип, Эстер?

— Слышала.

— Чтоб шли своей дорогой и не путались у него под ногами, — не унималась первая. — Неслыханная дерзость. Мало того, что столкнулся с нами на безлюдной дороге, так еще нахамил.

— Он — из столицы, сестра. Таким всё можно, — раздраженно объяснила Эстер. — Заметила у него под плащом королевскую печать?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь