Онлайн книга «Пари на дракона. Поцелуй навылет»
|
— Господин ректор! — Над площадкой проносится голосок Клео. Он дрожит не то от напряжения, не то от страха. Но выглядит Бетье при этом крайне решительно. А закатывание глаз Алдерта говорит о том, что Клео сейчас скажет нечто для него неприятное. — Милая, решение принято и обсуждению не подлежит. — И всё же! — настойчиво произносит Бетье. — Я требую, чтобы девушек допустили до соревнований. Едва смысл слов драконицы доходит до присутствующих, как площадку заполняет шум споров и обсуждений. — А их не допускали? — Я в удивлении приподнимаю брови. И тут же чуть ли не бью себя по лбу. Ну конечно, эти проклятые драконьи традиции, когда девушкам не разрешается буквально всё. — Клео, это серьёзное состязание, — Алдерт принимается уговаривать племянницу. — Вы можете пострадать. — По правилам не допускается серьёзный боевой контакт. Никакой крови. Только оглушение. А это, поверьте, мы в состоянии вынести. — Клео топает ногой и сжимает кулаки. Девушки за её спиной выглядят не столь решительно, но всё равно поддерживают подругу. — Алдерт, да позволь ты им, — доносится до нас голос Арабеллы. — Давно уже пора поменять эти дурацкие правила. Девочки не хуже мальчиков. — Никто и не утверждает обратного. — На лице ректора отображается целая смесь эмоций — от досады до мольбы. — Но девушки по природе своей меньше по размерам. Парни их зашибут в потасовке! — А вот и посмотрим! — воинственно заявляет Клео, с благодарностью глядя на императрицу. — Ой, да делайте что хотите. — Ректор пораженчески взмахивает руками. — Только вот для вас нет зачарованной одежды. — О, не беспокойтесь! — Бетье тут же улыбается и бросается в нашу сторону. Под оглушительную тишину она подбегает к Гору и забирает у него свою сумку. — Клео, ты уверена? — осторожно спрашивает её песец, явно беспокоясь о девушке. — Всё в порядке, у меня есть план, — отмахивается она, продолжая рыться в сумке. Достаёт оттуда россыпь уже знакомых артефактов и подмигивает оборотню. — Спасибо. — Если б я знал, для какой ситуации они тебе пригодятся, не собирал бы! — ворчит Гор, ища у меня с Лери поддержки. А мы только плечами жмём. Насколько я узнала Бетье, если она себе что-то в голову вбила — лучше уйти с дороги, а то раскатает. — Верь в меня. — Клео чмокает Гора в лоб и убегает обратно, оставляя бедного песца заливаться краской. — Смотри-ка, кому-то сладкого перепало, — со смешком произносит Лери. Правда, в следующий момент никому из нас не до смеха. Драконицы, получив заветные артефакты, принимаются быстро раздеваться. — Да что ж они творят⁈ — восклицает Валентина, покрываясь пунцовыми пятнами. — Учат мальчиков выдержке и терпению, — обернувшись, с многозначительной улыбкой отвечает Арабелла. И ведь императрица права. В ряду с полуголыми парнями теперь стоит шестёрка раздетых до сорочек адепток. Длина их платьев доходит до колен, а ткань достаточно плотная, чтобы соблюсти рамки приличий. Но сам факт оголения девушек явно будоражит не готовых к такому студентов. Они постоянно тянут головы, чтобы рассмотреть сокурсниц. — Мне кажется, это часть её плана, — наблюдая за реакцией драконов, произношу я. — Уж слишком довольная Клео. — Напоминаю условия! — громогласно возвещает Алдерт, гася при этом все разговоры. — У дальнего охранного форпоста мы разместили вымпел академии. Ваша задача — добраться до него в звериной форме и принести обратно. Разрешается отбирать его друг у друга. Запрещаются смертельные атаки и намеренное создание смертельно опасных ситуаций. Всем ясно? — Он строго оглядывает студентов и, получив кивки, продолжает: — Разбивайтесь на группы. Арм, возглавляешь первую. Вторую — Андреас. |