Онлайн книга «Исключительное право Адель Фабер»
|
К вечеру я чувствовала приятную усталость и удовлетворение от проделанной работы. Выйдя на крыльцо, я окинула взглядом двор, где еще кипела работа, несмотря на сгущающиеся сумерки. Поместье оживало на глазах: у конюшни уже виднелась новая черепица, которую укладывали сыновья Пьера; в саду мелькали фигурки садовника и Жака с Сэмом, расчищавших дорожки; из окон дома лился тёплый свет, а из кухни доносились аппетитные запахи ужина. Ещё так много предстояло сделать, но начало было положено. И, несмотря на тревожные слова Томаса, я чувствовала странную уверенность, что всё будет хорошо. Это место, эти люди, этот дом — всё казалось правильным, словно я, наконец, нашла то, что всегда искала. Глава 17 Полночь давно миновала, когда громкий стук в дверь комнаты вырвал меня из объятий сна. Некоторое время я лежала, силясь понять, не приснилось ли мне это, но стук повторился, на этот раз более настойчиво. — Кто там? — спросила я, приподнимаясь на локте. — Это я, Марта, госпожа, — донёсся приглушённый голос кухарки. — Прошу прощения за беспокойство, но наш гость исчез. Я моментально проснулась и, накинув халат, поспешила открыть дверь. Марта стояла на пороге, держа свечу, её лицо выражало тревогу и чувство вины. — Как исчез? — спросила я, затягивая пояс шали. — Отлучилась я ненадолго, отвар приготовить, — виновато пояснила Марта. — А вернулась — его нет. Окно приоткрыто, и вот, — она протянула сложенный листок, — кажется, он оставил записку. Я взяла бумагу, развернула её и быстро пробежала глазами. Почерк Томаса был неровным, буквы прыгали, выдавая слабость руки и спешку, но слова читались ясно: «Мадам Фабер, примите мою искреннюю благодарность за вашу доброту и помощь. Я никогда не забуду этого. Однако моё дальнейшее присутствие подвергает вас и ваших людей опасности, которую вы не заслуживаете. Мне пришлось уйти, пока не стало слишком поздно. Прошу, не ищите меня, это в интересах нас всех. И будьте осторожны. С глубочайшим уважением и признательностью, Т. Э.» — Что там, госпожа? — не выдержала Марта, видя, как изменилось моё лицо. — Благодарность за помощь, — ответила я, складывая записку и пряча её в карман. — И просьба не искать его. Он пишет, что справится сам и что ему нужно уйти как можно дальше от поместья для нашей же безопасности. — Но как же так? — встревожилась Марта. — В его состоянии, ночью, в такую сырость… Он же далеко не уйдёт! — Нужно разбудить Пьера и мальчишек, — продолжала она. — Они быстро его найдут. В коридоре уже мелькали огоньки свечей — громкие голоса разбудили остальных обитателей дома. Из своей комнаты выглянула заспанная Люси, за ней показались Клара и Мари, кутающиеся в платки. Даже Себастьян Мориц появился, в безупречно застёгнутом халате, словно всегда был готов к неожиданным ночным происшествиям. — Что случилось? — спросил дворецкий, переводя взгляд с меня на Марту. — Наш гость покинул нас, — ответила я спокойно, хотя внутри чувствовала странное беспокойство. — Марта предлагает организовать поиски. — Немедленно разбужу Пьера, — кивнул Себастьян, уже направляясь к лестнице. — Нет, — внезапно остановила я его. — Подождите. Все удивлённо посмотрели на меня. — Господин Томас ясно дал понять, что хочет уйти, — произнесла я, взвешивая каждое слово. — Это его право. Если он так решил, значит, у него были причины. |