Онлайн книга «Глава семьи Пембертон»
|
— Отпусти меня сейчас же, иначе я… — Да не держу я тебя! Алекс, тебе нельзя подниматься с постели, — прервал меня Брайн, осторожно ко мне подкрадываясь, — успокойся, и я всё тебе расскажу. — Подойдёшь — и я разобью тебе голову! — предупредила, пятясь от наступающего на меня мужчины, но моя спина вдруг наткнулась на твёрдое и почему-то горячее препятствие, а мои руки сейчас же были скованны, будто железными хомутами. — Вам здесь ничего не угрожает… Алекс, — прошептал над ухом ещё один знакомый голос, меня с лёгкостью подняли и понесли обратно на кровать. — Отпустите меня немедленно! — взревела и даже попыталась вывернуться, но крепкие объятия Дэвида лишь сжали меня ещё сильней, а насмешливая улыбка и тихий голос внезапно меня пристыдили: — Отпускаю, только не размахивайте этой красоткой, вы можете себя ранить. — Что вам от меня нужно? — потребовала, покосившись на ковёр, на котором в луже замер один из моих похитителей. — Ты ей ничего не рассказал? — Не успел, вышел на секунду, вернулся, а здесь она… кувшином кидается, — хмыкнул Брайн и, опасливо поглядывая на статуэтку, всё ещё находящуюся в моих руках, быстро заговорил, — у меня сегодня вечером должна была состояться встреча в гостинице. Я забыл купить цветы и, завернув за угол здания, увидел тебя повисшей на каком-то типе. Сначала хотел пройти мимо, ну мало ли, выпила лишнего, но, вспомнив нашу утреннее знакомство, я подумал, что ты… в общем, тебя уже затянули в карету, их было трое. Я проследил за ними, знаешь, местечко не для приличных дам… поймал мальчишку, передал брату сообщение, Дэвид туда прибыл вместе с констеблями. — Оставлять вас одну в гостинице было нельзя, и мы привезли вас ко мне домой, — закончил Дэвид, не сводя с меня свой пристального взгляда. — Кхм… спасибо, и извините за кувшин, — пробормотала, объяснения звучали разумно, — а этих… кто меня похитил, задержали? — Да, констебли ждут вас для дачи показаний, мы всё, что знали, рассказали. Но сегодня и завтра доктор запретил вам подниматься с кровати, — голосом, не терпящим возражений, произнёс Дэвид и, чуть помедлив, добавил, — вы не пришли… — Как-то навалилось всё, — ответила, смущённо улыбнувшись, сразу догадавшись, о чём говорит мужчина. — Эм… вы знакомы? — с недоумением уточнил Брайн, прерывая наше затянувшееся молчание, — ты не говорил. — Да, познакомились в Амевере… — ответил мужчина, вновь возвращаясь ко мне, — об этих проблемах вы тогда говорили? Вас преследуют? — Не знаю, я не видела похитителя, но их точно было двое. Кто-то ударил меня по голове, а второй подхватил на руки. Я едва вышла из лифта, когда это произошло, и не успела отреагировать. — Констебли задержали троих, двое обычные бродяги, которых полно на нижних улицах Грейтауна. Третий — мсье Терранс Уилсон, он вам знаком? — Терранс⁈ Да, знаком, это мой брат, — не смогла сдержать удивления, так как от него никак не ожидала такого поступка: не потому, что верила в силу нашего родства, просто он не был похож на человека, который мог решиться на похищение. — Брат? — изумлённо переспросил Брайн, тотчас переглянувшись с Дэвидом, — зачем он… — У меня нет ни одного предположения, мы сегодня впервые с ним встретились. Я ни разу не была в Вирдании, как и семья Уилсон, насколько мне известно, не посещала Амевер. |