Книга Жена по праву. Книга 3, страница 64 – Зена Тирс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жена по праву. Книга 3»

📃 Cтраница 64

в толпе меня и решительно двинулся вперёд, наталкиваясь на пары танцующих. Все ему

кланялись, извинялись и давали путь. Он достоин всей моей любви.

Но...

Я крепче взялась за плечо Габриэла. Это всего лишь танец, даже не разговор тет-а-тет, или чем они

там с Констанс занимались?

Роберт остановился возле Дольфа и что-то начал ему говорить, но при этом без отрыва глядел на

меня. Взгляд его был хищным и горячим, мне делалось страшно, и сердце билось взахлёб.

Раздразнила я дракона. Может, пора отпустить Гэбриэла и дать ему возможность сбежать целым

и невредимым? И самой, кажется, тоже пора улепётывать...

Дольф поклонился, выслушав приказания короля, и скорым шагом вышел из зала.

Роберт двинулся ко мне, и Габриэл, увидев приближение правителя, мгновенно оторопел, отпустил меня и убежал.

— Простите, Мой Лорд! — только и донеслись слова Хаммера.

Роберт молча протянул мне руку, предлагая танцевать с ним.

Он глядел на меня такими искрящимися глазами, что кровь в жилах холодела. Глядел так, словно

не видел тысячу лет, и решает в этот самый момент, нести сразу в постель или для учтивости

сперва потанцевать.

Глава 46

Я вложила кисть в широкую горячую ладонь мужчины, и Роберт провёл большим пальцем по

моему брачному кольцу. Оно было массивным и сверкало в лучах сотни огней бального зала.

Я внезапно ощутила тяжесть кольца и свою несомненную принадлежность мужчине, который

надел его мне на палец во время брачной церемонии.

Роберт притянул меня и крепко прижал к своему телу, обняв за талию. Наши лица оказались друг

напротив друга. Близкие губы дракона, суровые. Мужественные изгибы морщинок — он волновал

меня всем собой, и я хмелела от одного его взгляда. А от его аромата, терпко-сладкого вереска, вовсе сходила с ума.

— Лер-р-ра, — опасно пророкотал Роберт, ведя меня в танце. — Что ты делаешь? Тебе не жалко

бедного Габриэла?

— Очень жалко.

— Ещё немного, и я вызвал бы его на дуэль, — строго произнёс дракон.

— Жаль, что нет женских дуэлей. Я бы тоже кое-кого вызвала, — рвано выдохнула я.

Роберт прижал меня к себе теснее, хотя теснее уже было некуда. И я ощутила его твёрдое

желание под тканью брюк. Он сделал шумный вдох, упираясь в меня бёдрами.

— Ты знаешь, что я только твой. А ты моя!

— Что ты делал с Констанс? Вы так глядели друг на друга...

— Мы разговаривали. С сегодняшнего дня Камилла наша с тобой дочь, Лера, — сказал Роберт. —

Констанс всё подписала.

Дольф отправился забрать девочку. Он переправит её в наш особняк.

— Как же ты сумел договориться с ней?

— Я поговорил честно и расставил всё на места. Не осталось никаких недоговорённостей, сомнений и надежд. Ни у кого из нас.

— Разговоры бывают разными. Вы стали близки сегодня, я заметила.

— Впервые за долгие годы знакомства мы с Констанс поняли друг друга. Ты ещё ревнуешь, Лера?

— Очень, Роберт. Очень ревную. Я одна хочу быть близка тебе.

— Ты стала мне ближе всех, когда заволновалась о моём сердце. О моём доме. О моей семье и

стране... да, я помню, как ты учила меня быть понимающим с адептами. Я послушался тебя, —

дракон осторожно обнял меня. — А теперь я бешусь, что ты танцуешь с лордом Хаммером, я не

хочу, чтобы ты тратила свой свет, своё сияние, на других, мне мало тебя самому!

Роберт снова упёрся в меня бёдрами, давая понять, насколько он во мне нуждается. Глаза его

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь