Онлайн книга «Жена по праву. Книга 3»
|
— Турнир королей? — заблестели глаза Леонгарда. — Победит лучший из нас по праву! Роберт сидел совершенно спокойный и даже не шелохнулся, а вот я заволновалась. И тут драконы не могут обойтись без чего-то эдакого и мирного! — Победит сильнейший! — прошипел Эскорт, косясь на Роберта. — А я против! — сказала я. — Леди, пусть даже они королевских кровей, не имеют права голоса в совете, — сказал Реймар. — Первым законом, который ты примешь, когда станешь императором, Роберт, — прошептала на ухо мужу, — будет равенство прав мужчин и женщин! — Мы поговорим об этом, душа моя. Дракон погладил мои пальцы и обвёл взглядом королей. — Я согласен, — произнёс он. Глава 52 Я выходила из зала очень недовольная. — Роберт, мне вообще волноваться противопоказано. Что значит турнир?! Дракон отвёл меня в сторону и поглядел очень внимательно. — Не переживай, Лера. Я самый сильный дракон из всех, волноваться не о чем. Сегодня вечером отправлю тебя с девочками в домик у моря, чтобы ты отдыхала. А сейчас пойдём, нас ждёт очень важное мероприятие! Роберт активировал портальный артефакт, не давая возразить. Мы оказались дома, в особняке Роберта. Здесь царила какая-то праздничная суета: девочки бегали в белых платьях, в просторном зале гостиной сдвинули всю мебель в сторону, расставили стулья и столы с напитками и пирожными, а посередине постелили ковровую дорожку. В передней части зала поставили стол на возвышении, возле которого суетился мэтр Леонард, раскладывая какие-то чаши и палочки. — Что тут приходит, Роберт? — Я обвела супруга подозрительным взглядом. — Сейчас начнётся церемония для Камиллы. Роберт проводил меня к мягкому стулу и посадил в первом ряду. Сэм принёс дракону ритуальную сорочку, и Роберт переодевался прямо передо мной, отдавая мне свои вещи: мундир и рубашку. Вокруг бегали слуги, расставляли посуду и заканчивали украшать гостиную. Роберт надел широкую белоснежную рубаху с золотой вышивкой на груди. На ней не было пуговиц, а разрез на груди был достаточно глубок — можно было любоваться его мускулистой грудью. — Наклонись, Роберт. — Что такое? — дракон заволновался и приблизился, положив ладонь на спинку стула. — Я только хотела поправить тебе ворот. — Я сдвинула рубашку. — Чтобы меньше интересного было видно. Он мой, и ни с кем не хотелось делиться. Роберт поцеловал меня, и в этот миг к нам подбежала совершенно счастливая Камилла. — Мама, папа! Это праздник для меня! — Глаза её блестели, малышка прыгала и кружилась от восторга. На ней было белое платьице, я аккуратно завязала поясок и ленточки на волосах. Поцеловала дочку в щёку. Мы обнялись все втроём. Роберт расцеловал нас обеих: — Люблю вас, мои девочки. В гостиной стали появляться гости. Роберт представил мне близкий круг его офицеров и друзей, со всеми мы виделись на праздновании нашей брачной церемонии во дворце. Часть из них была на открывающем балу совета королей. Пришла даже леди Соррен с дочерьми. — Вы готовы, мэтр Леонард? — кивнул Роберт. — Можно начинать? — Всё готово, мой лорд. Прошу вас и леди Камиллу подойти ко мне. Дракон протянул свою широкую ладонь девочке, она счастливо взялась за неё, и они прошли по ковровой дорожке к столу, за которым стоял мэтр. — Что такое? — дракон заволновался и приблизился, положив ладонь на спинку стула. — Я только хотела поправить тебе ворот. — Я сдвинула рубашку. — Чтобы меньше интересного |