Онлайн книга «Жена по праву»
|
40 От ласково произнесённого моего имени по телу пронеслась сладкая дрожь, а в животе усиленно заурчало. Экипаж проехал несколько кварталов. — Останови тут, Кевин, — приказал Адальхарт. — Пройдёмся. Гулять мне хотелось меньше всего. В душе нарастала тревога из-за визита Эскорта в академию и неслучившегося разговора. Ведь он хотел мне что-то сказать? Как мне улизнуть из-под чуткого надзора инквизитора и встретиться с ним? Мы выбрались из экипажа и оказались на узкой мощёной улочке, залитой золотым закатным светом. Маленькие каменные домики с черепичными крышами казались игрушечными. Было столь красиво и сказочно, что я на миг забыла обо всех заботах. — Идём, — Адальхарт предложил свой локоть, и мы двинулись по булыжной мостовой в сторону возвышающейся в конце улицы старой башни. Шли в напряжённом молчании. Мой ум терзали мысли о собственном теле, оставшемся на Земле. И о Валери. Какой бы подставщицей она не была, смерти я ей не желала. Никто не заслуживает смерти! Я не хотела бы, чтобы она погибла из-за меня… Эскорт, пожалуйста, скажи мне, что Валери в порядке! Тревога колючим комом проворачивалась в груди, и я кусала губы от неопределённости будущего. — Ты тревожишься, Лера? — Роберт накрыл мою кисть, лежавшую на его предплечье. — Да нет, ничего, — мотнула я головой. — Просто голодна. — Не тревожься, — с теплотой поглядел на меня инквизитор. — Сейчас я тебя покормлю и постараюсь сделать так, чтобы ты успокоилась. Боюсь, это невозможно, Роберт. Но ты, конечно, попробуй. Адальхарт взял меня за руку и повёл дальше. — Вот мы и пришли, — сказал он. Роберт кивнул на ту самую башню, оказавшуюся теперь совсем близко. Большие деревянные двери украшали светильники, казавшиеся в наступивших сумерках волшебными. Изнутри лился уютный свет, доносились приглушённые голоса и тихая музыка. — Проходи, — обняв за талию сзади двумя руками, Адальхарт завёл меня внутрь. Интересно, он нарочно так прижимается? Я же так вряд ли успокоюсь, скорее, хм, наоборот, будет ещё один повод поволноваться… Мы оказались в зале с низкими сводчатыми потолками. Кругом стояли деревянные столы, покрытые горчичного цвета скатертями, на которых переливались цветные светильники. Гостей было немного, и все в основном сидели вокруг небольшой импровизированной сцены, на которой бородатый бард дёргал струны лютни. Приятная мелодия вибрировала в воздухе и трогала сердце. — Генерал Роберт, — к нам навстречу из-за стойки выбежал толстяк в белом фартуке и поклонился Адальхарту и мне. — Какая встреча, лорд, леди! Не ожидал увидеть вас в своём захолустье! — Тише. Не шуми, Альвин, я не хочу сейчас суеты, — протяжно проговорил Роберт, покосившись на гостей. — Найди нам стол. — Конечно, сейчас, командир! Проходите! — Ты его командир? — шепнула я, прижавшему меня к себе Роберту. — Восточная кампания. Альвин был младшим офицером по кухне в моём штабе, теперь кормит столичных горожан. Адальхарт снял мундир, накинув на спинку стула, и посадил меня за стол. — Альвин, принеси нам горячих булочек всех видов, что у тебя есть. В остальном, как обычно. — Ты с ума сошёл? — прошептала я, наклонившись через стол к Роберту. — Ты хотела, так что не стесняйся! — улыбнулся он, расстилая салфетку на коленях. Нам принесли большое блюдо с румяными сдобами и самыми разными начинками: с повидлом ягодным и яблочным, с мясом, с сыром и картофелем. От выпечки исходил головокружительный аромат. Я нетерпеливо отломила кусочек и положила в рот край тёплой мякоти, пропитанной янтарным повидлом. |