Онлайн книга «Встреча со Зверем. Том 1»
|
6-4 Зал был полон людей. Их разнородные голоса и попытки скальда, мерно бьющего в барабан, подчинить общий хаос единому ритму давили на Рейвана с самого начала вечера. По всему залу полыхали горящие чаши, щиты и топоры торжествовали на стенах. Ван Харальд сидел на возвышении за центральным столом в окружении ближних соратников и жены. Превозмогая гул голосов, он увлечённо рассказывал о былых войнах с набулами. — Мы всегда были сильнее их! Мы всегда побеждали и победим вновь! Увлечённый рассказом, ван всё же заметил, как молодой воин из Нордхейма рухнул на скамью в самом углу зала и потянулся к кубку. — Нет, иди тоже сюда! — воскликнул Харальд, махнув Рейвану рукой. — Садись ближе, вы мои гости. Рейван досадовал, что удостоился общего внимания, но возможность наблюдать за Лютым сделала эту неприятность чуть более сносной. — За тебя и твой дом, ван! — Рейван протянул кубок навстречу руке Харальда, и все соратники присоединились к его тосту. — Рейван, это моя жена Алва, а моего сына Рёгнара ты знаешь, он бился с вами в лесу. Сидевшая рядом с Харальдом прекрасная, хотя и немолодая женщина в расшитом золотом платье слегка поклонилась Рейвану. А широкоплечий мужчина, молодой, но уже с рунами по всему черепу, встал и дружелюбно положил ладонь гостю на плечо. — Садись сюда, — указал Рёгнар на скамью против себя. Лютый подвинулся, давая место кзоргу, и продолжил жадно жевать горячее мясо. Рейван перекинул ногу через скамью и тяжело опустился за стол. Перед ним немедленно поставили блюдо и полный кубок. Кругом вновь загремели тосты. Зал бурлил, как горная река, и Рейван ощущал себя пленённым её течением. Он пил со всеми, но ел мало, не спуская взгляда с галинорца. Двери постоянно отворялись, люди входили и выходили. Поток бушевал, как после таяния снегов. Рейван хотел поскорее выбраться на берег, он очень устал. Ночь прошла в битве с набулами, а весь день до того он гнал коня. Но он не мог проявить неуважение к вану Харальду и Рёгнару, усадившим его рядом. — Рейван! — раздался звонкий голос позади. Он обернулся и увидел, что к нему с игривой улыбкой пробирается Ингрид. На ней было платье, а волосы расчёсаны и заплетены в косы. За спиной у неё величественно плыла целительница Маррей. Женщины сели к столу Харальда: Ингрид рядом с Рейваном, а Маррей — на противоположную сторону, к Рёгнару. — А почему без Тирно? — спросил Лютый, поглядев на Ингрид. — Маррей не разрешает ему вставать, — ответила она. — У него… как это… что-то с кровью. — Заражение, — поправила целительница. — Я даю ему специальные снадобья, и пока ему нельзя пить с вами мёд. — Золотые руки у тебя, Владычица! — произнёс ван Харальд. — Если бы не ты, мы бы многих уже потеряли! Давай выпьем за тебя! Он поднял кубок, и все соратники разразились громким кличем: «Выпьем!» — Если бы не эта женщина, — обратился ван к своим гостям: Лютому, Рейвану и Ингрид, — многие из людей в моих долинах умерли бы. Владычица откликнулась на зов, пришла к нам во время шествия чумы и спасла многих. Воистину ты великая и богатая душой, Маррей, хоть и зовут тебя набульской Владычицей! Ван Харальд, одарив её восхищённым взглядом, вновь поднял кубок. Маррей скромно улыбнулась, но даже не пригубила мёд. Также она не взяла в рот ни куска мяса из всего обилия, что стояло перед ней на столе. Единственное, что Владычица ела, — пресные лепёшки и сыр. |