Онлайн книга «Встреча со Зверем. Том 1»
|
«Кто же ты такой?! — подумала она. — Ни один из воинов отца, лучших рисских воинов, не смог бы в одиночку отбиться от стаи варгов!» Ингрид забралась на топчан, но ей никак не удавалось найти удобное положение для пылающих болью ног. Рейван ворчал у очага, разводя огонь. Стружка с заиндевевшего полена не желала разгораться. Холодный воздух непроницаемой пеленой висел над зарождающимся пламенем. В тусклом мерцающем свете Ингрид увидела, как Рейван облизал пальцы, испачканные кровью. «Человек ли ты?» — ужаснулась Ингрид. Вскоре поленья громко затрещали в очаге, и вой ветра, гулявшего по крыше, больше не казался таким жутким. — Покажи ноги, — сказал Рейван, развернувшись к Ингрид. Она поморщилась от режущего слух говора и потянулась к пимам. Ослабевшие руки плохо слушались — верёвки, которыми были перевязаны ноги, снять не получалось. Капюшон упал на глаза, закрыв обзор, но Ингрид опасалась показывать лицо. Рейван приблизился и откинул капюшон с головы Ингрид. Золотые косы упали той на плечи, и он отшатнулся. — Да ты — девка! — выругался он. Ингрид не поняла его чужеземных слов, но, видя удивление Рейвана, выставила вперёд руки, чтобы защититься. Сильный и звероподобный воин мог легко ею воспользоваться. Рейван упёрся коленом в топчан и без всякой обходительности принялся снимать с Ингрид перевязь и пимы. Прикосновения его теперь были резкими и причиняли боль. — Ай! Не трогай меня! — Ингрид оттолкнула Рейвана. Жёлтые глаза чужеземца враждебно блеснули. Но он послушался и отошёл в сторону. — Не будешь лечить ноги — не сможешь идти, — проворчал на ломаном рисском языке Рейван. — Нести тебя я больше не собираюсь! Ингрид закипела от гнева, но вдруг почувствовала, что от чрезмерного напряжения немеет язык и подкатывает тошнота. Тьма заволокла глаза, и сознание угасло. 1-4 Торвальд сидел с отцом у горящей чаши, а Ингрид играла в соломе на полу у их ног. — Вчера твоя дочь подралась с моими сыновьями, — сказал Торвальд. — Они старше её и сильнее, но она невероятно смелая. — Или глупая, — отозвался отец. — Взялся бы ты её учить нашему делу, она к этому расположена. Ингрид навострила уши и затаила дыхание. Всей душой она молила Торвальда взять её в свой отряд, и вот он решился на разговор с отцом. — Это чтобы мужей отгонять? — усмехнулся отец над словами младшего брата. — Из женщины не вырастет волк, что бы ни предрекла наша мать! Но если тебе охота потешиться, то учи её чему хочешь. Только помни, братец, ты воевода и от того, каковы воины в твоём отряде, зависит твоя сила. *** Ингрид очнулась ото сна, и у неё потекли слёзы от тоски по Торвальду. Снаружи раздался шорох. В хижину вошёл Рейван, и вместе с ним влетел свежий морозный воздух. Ингрид спешно вытерла лицо. — Наконец-то, — буркнул он, увидев, что она зашевелилась. Голос воина прозвучал резко, но уставший взгляд был приветливым. «Сколько же дней прошло? — удивилась Ингрид. — И он всё это время ходил за мной?!» Лицо запылало от стыда, а в голову ударили воспоминания о том, как она лежала охваченная лихорадкой. Рейван подносил к её губам кружку с горьким пойлом и ворчал, обкладывая её воспалённое ноющее тело мокрыми тряпицами. Ингрид с тревогой сунула руку под одеяла. Ссадин не ощущалось, ничего не сочилось. «Не тронул», — успокоилась она. |