Онлайн книга «Встреча со Зверем. Том 1»
|
Циндер кивнул стражнику-кзоргу, чтобы тот проводил Владычицу в процедурный зал. Маррей следовала за кзоргом по галерее, соединявшей главную башню с внешней крепостной стеной. В галерее располагались смотровые площадки на оба внутренних двора: передний, с главными воротами, и задний, с тренировочным плацем. Маррей невольно бросила взгляд вниз, когда с плаца раздался грохот щитов, сопровождаемый гулким рёвом сражающихся мужчин. «Есть ли Рейван среди них?» — подумала Владычица. 11-2 Маррей нашла отца Сетта за работой. Он согнулся у перегонных кубов и не заметил, как она вошла. — Здравствуй, Сетт, — проговорила Владычица, и старый хранитель вздрогнул от неожиданности. — Владычица Маррей! Благодарю тебя, что откликнулась на зов и прибыла так скоро. — Отец Сетт отёр руки о подол рясы и улыбнулся, показав гнилые зубы. — Несомненна любовь Великой Матери, — поклонился он. — Воистину несомненна. — Ты похорошела за эти годы, — заметил он, скользнув взглядом по округлившейся груди, выступавшей под жреческим платьем. — А ты постарел, — ответила она, улыбнувшись старику. В обществе отца Сетта Маррей чувствовала себя свободно. Именно он открыл ей интерес к постижению природных тайн, когда она была совсем ещё юной жрицей и посещала Харон-Сидис вместе с Владычицей Иделисой. Маррей провела пальцами по трубочкам перегонного куба и тяжело вздохнула, помыслив о том, для чего здесь применяют это устройство, а затем опёрлась бедром о стол и сложила руки на груди. — Испачкаешь свой наряд, Владычица, отодвинься, — произнёс отец Сетт, поспешив протереть стол тряпицей. Маррей заметила, что старый хранитель заметно хромал. — Что с тобой? — Нога... наверное, старость. — Я могу взглянуть? — Не стоит, Маррей. Тебе нельзя прикасаться ко мне, ты знаешь. — Знаю. — Лучше я скончаюсь от болезни, чем буду казнён Виггом подобно тому бедняге Дэрону. Несмотря на то, что я кзорг и старик, царь не пощадит меня. Он даже пса к смерти приговорит, если тот заденет тебя, виляя хвостом. Маррей поджала губы. — Сядь и покажи ногу. Я не буду прикасаться к тебе — лишь посмотрю. Владычица опустилась на колени перед старым хранителем, а он приподнял подол рясы, вытянув ногу и затаив дыхание от неловкости, потому что никто раньше не проявлял о нём заботы. Отец Сетт знал, что Владычица не брезглива и лекарскую работу выполняет с материнским милосердием. — Сетт, а на зрение ты не жалуешься? — спросила она, внимательно осмотрев чернеющую язву старого хранителя. — Я же старик, Маррей. Нет ничего, на что я бы не жаловался. Маррей оглядела его язык и кожу, а потом долго рассматривала поблекшие радужки старческих глаз. — Это болезнь, — сказала она. — Ещё не пришла твоя пора умирать, Сетт. Я приготовлю для тебя снадобье, которое ты будешь принимать ежедневно, оно заживит язвы. — Маррей, ты знаешь о таких болезнях, о которых я и не слышал, — удивился он. — Потому что ты возишься с кзоргами и никогда не видел стариков, кроме себя самого. Твоё искусство врачевания сводится лишь к шитью боевых ран, а я повидала множество больных людей. В основном, стариков, — ответила Владычица, поднявшись с колен. — Маррей, в шитье кзоргских ран мне и нужна твоя помощь. За этим мы тебя сюда вызвали. Владычица вскинула брови от недоумения и побледнела. — Не бойся, я не заставлю тебя прикасаться к этим ранам, хочу лишь посоветоваться. Там нужно оперировать, и я не знаю, как подступиться. |