Книга Суженая мага огня, страница 37 – Зена Тирс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Суженая мага огня»

📃 Cтраница 37

— Помогите, пожалуйста, — причитала совсем юная девушка, в одной ночной сорочке сидевшая над телом мужчины. Но никто не обращал на неё внимания, занятый своим собственным горем.

Я не смогла пройти мимо, потому что она так напомнила мне меня саму, когда я пыталась вытащить Генри из-под обвала.

— Что с ним? — спросила я, опустившись на колени рядом с мужчиной. Он был молод и худощав.

— Антуан вышел во двор проверить, что за грохот доносится с неба и на него упал кусок черепицы! — проскулила женщина. — Он не двигается, но ещё дышит! Помогите, пожалуйста!

На голове у мужчины была большая кровавая ссадина. Я потрогала шею и ощутила слабое сердцебиение.

— Давай приподнимем ему голову, — сказала я. — Остановим кровь.

Я оторвала кусок от полы халата и принялась обматывать голову юноше. А у самой потекли слёзы при мысли о Генри. Кто накладывает ему повязки? Кто слушает его сердце? Жив ли он ещё?!

Слёзы капали на ладони и на рану мужчине, пока я старалась перевязать ему голову.

— Ах, Антуан! — воскликнула девушка при виде того, как зашевелились ресницы мужа. — Ты жив!

— Лиса… — простонал молодой мужчина, открыв глаза, и направил на меня взгляд.

— Вы спасли мне жизнь, госпожа… Пресветлая уже распахнула мне объятия… Но потом сказала: ещё не время. И пришли вы…

— Вы спасли моего мужа! — воскликнула девушка, прижавшись к груди мужчины.

— Да перестаньте, я лишь рану перевязала.

Не знаю, что там привиделось ударенному по голове парню, но я, конечно, была очень рада, что сумела ему помочь.

Жаль, что не могла помочь себе. Уже встала, чтобы отправиться к Генри, но увидела решительно приближающихся стражников во главе с Фальконом.

Лицо начальника стражи было бледно, мундир запачкан кровью и копотью, полы мехового плаща разлетались в стороны от быстрых шагов.

Я испугалась, что они идут по мою душу. Схватят и посадят в темницу за использование магии в ожидании Праведного Суда. Плечи передёрнуло то ли от страха, то ли от холода — не знаю от чего больше. Я хлюпнула, втянув руки в рукава, и обняла себя за плечи.

— Ах, мой сын! Антуан! — воскликнул Фалькон, скинув форменную шапку и присел на колени перед молодыми людьми.

Сын? Этот юноша сын начальника стражи! Значит, не за мной они пришли…

Пока все заняты семейной сценой, надо удирать!

Я осторожно отступила на несколько шагов и направила взор к переулку, на котором стоял дом Хакона.

— Всё хорошо, отец! Эта женщина спасла мне жизнь! — Антуан указал на меня, и я замерла. — Её послала Пресветлая! Я уже был одной ногой в могиле…

— Трис-са! — позвал начальник стражи.

— Да, господин… — я скромно опустила взгляд.

— Роберт, — зови меня по имени, девочка. — Ты спасла жизнь моему мальчику, единственному с-сыну! Я благодарен тебе! Не бойся! Честно, говорю, не бойся, больше не буду прис-ставать к тебе!

— Я спешу, господин Роберт… — я беспрестанно бросала взгляд к переулку, где скрылись рыцари Генри.

— Понимаю, — кивнул он, поднялся и накинул мне на плечи свой плащ. — Не буду задерживать, ведь святилище пострадало больше вс-сех! Там твои подруги. Беги, Трис-са, беги! Помоги им. Я уже направил стражей помочь расчистить завалы, но людей не хватает. Полгорода в руинах!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь