Онлайн книга «Суженая мага огня»
|
— Странно… Расс щурил тёмные глаза, разглядывая моё лицо, и загадочно улыбался. — Что? — Ты напомнила мне одного человека. Сердце встрепенулось. Кого я могла напомнить наёмнику? Может, он знал меня прежде или знал моих близких? — Кого? — вскинула я брови. — Чистую, добрую принцессу Беатрис. Она помогала всем, как ты. Я встречал её однажды в Пойтинг-Байте после битвы. Она мне, раненому, лежавшему в лихорадке, подала воды. И я исцелился на следующий день. — Чудеса случаются, — пролепетала я, разочарованная ответом наёмника. Я надеялась, что он откроет хоть какую-то тайну прошлого, но я снова слышала легенды, о которых читала в библиотеке. — Это была великая женщина, и всё королевство до сих пор по ней скорбит, — вздохнул Расс. — Как она умерла? — Утонула во время шторма. Тела не нашли. — Может, она выжила, но потерялась? Мне так хотелось, чтобы чистая и добрая принцесса не умирала, хотелось, чтобы осталась надежда. — Нет, — отмахнулся Расс. — Её муж, герцог Даренфорс, имел с ней духовную связь через их источники-хранилища. Он ощутил, что Свет Беатрис погас. И тогда искать перестали. Злой ветер вновь ударил в лицо и принёс с собой едва уловимый родной запах… Генри. — Связь через хранилища?.. — задумчиво произнесла я. — Да, у магов такое встречается при близких, нет, очень близких отношениях. 29 Тебе нужна сила, прими её — Расс, ты работать пришёл или что?! — крикнул один из мужчин, разбирающих завалы. — Ладно, красавица, я пошёл, — улыбнулся наёмник. — Увидимся! Парень чмокнул в щёку и убежал. — Эй, что ты себе позволяешь?! — выкрикнула я вслед. Расс не обернулся. На щеке остался гореть горячий след чужих губ. — Он сделал тебе больно, Тлиса? — вскинул голову Рик, удивлённый моим криком. Я и сама себе удивилась. Так требовательно и уверенно звучал мой голос: я и забыла, что так умею. — Нет, всё нормально, малыш. Пошли в дом. Отворив дверь и придерживая её бедром, я пропустила Рика с кашей в руках и вошла сама, внеся миски. Поставила на стол и вновь прижалась к двери. — Я в город, — сказала я. — Вернусь, как смогу. Спасибо за приют, Грета. — Не за что, — подруга подняла голову от детей. — Ты там это… Береги себя. — Спасибо. Я отправилась к Генри, наблюдая по пути разруху, которую принёс дракон городу. Само собой вспоминались моменты борьбы с чудовищем. То, с каким трудом Генри удерживал дракона магией и то, как из моих рук вырвалось пламя. Я сильно ранила дракона, и он долетел до окраины города и рухнул. Магия огня очень могущественна и опасна, и я всё ещё не могу совладать с собой во время опасности. Я должна молчать, иначе окажусь перед магистром на суде и погибну! У дома наместника Хакона стояла охрана из королевских рыцарей: людей Генри. Так… Что же им сказать? Что я пришла проведать любовника? Посмеются! У меня нет никакого права попасть в дом… Но я должна! Я поправила платье, платок и плащ и поднялась на крыльцо. — Чего тебе, служительница? — оглядел меня хмурым взглядом молодой рыцарь. Теперь он был умыт и побрит, но я всё равно узнала его — это был сэр Самуэль, который дал мне деньги. А Самуэль меня, слава Пресветлой, не узнал, иначе сразу бы прогнал. — Я пришла к паладину, чтобы помолиться за него Пресветлой Деве, — сказала я. — Могу пройти к нему? Самуэль смерил меня хмурым взглядом из-под кустистых бровей и пропустил. |