Онлайн книга «Фальшивая няня для генерала»
|
— Ваша матушка уже спит, — ответил Джеральд сердито. — Здоровье по-прежнему плохо. — Джеральд, в чём дело?! Почему ты такой злой? — проговорила я, морщась от вылизываний Пирожка. Его шершавый язык мочил мне щёки, слюна капала на платье. Малыш безумно соскучился. И я тоже. — То приезжай скорее, Джеральд! То не приезжай! — проворчал сквайр. — Зачем вы приехали сюда?! Зачем привели к нам тёмного генерала Олэнтора?! Вы с ума сошли, леди Элизабет?! — прошипел он, хмуря брови. — Увидев вашу маму, он может узнать, кто она — её портреты висят во дворце в каждом зале! — Мама сейчас совсем не похожа на ту леди, которой была год назад. Морщины на лице, не ухоженная, с грязью под ногтями и в простом залатанном платье! — прошипела я. — Моей маме сорок лет, портреты написаны, когда она была прекрасной королевой, она выглядит на них моложе лет на десять, а сейчас из-за болезни ей можно дать все шестьдесят: она бледная и худая — Олэнтор ни за что её не узнает. Меня же не узнал! — Вы на портретах совсем девочка. А сейчас вон какая… роскошная леди. — Я — роскошная? Это в мешковатом платье? Да не шути, Джеральд! — Я не шучу! Фигура у вас, что надо. Сверху вон женское торчит, и сзади… — Джеральд наклонился, заглядывая мне за спину. — И вообще за этот день, что вы отсутствовали, мне кажется, вы ещё больше похорошели! — Джеральд, перестань! Ты неприлично себя ведёшь! — Простите, леди… Мама застонала — хриплый кашель вмиг отвлёк от болтовни со сквайром, и я бросилась в комнату. — Мамочка! Как ты? — я припала к низкой кровати, беря маму за похудевшую ладонь. — Лиззи? — проговорила она сипло. — Ты вернулась? Мама снова закашляла, и в её груди послышался влажный хрип. — Мама, я привезла лекаря! Сейчас позову его! Давай наденем на тебя платье! Только с ним генерал Олэнтор, но ты не волнуйся, ему нас ни за что не узнать. Я потянулась к серой бесформенной тряпке, висевшей на спинке стула, и принялась одевать маму. По крыше забарабанил дождь. Вот кошмар, сейчас набежит вода в тазики из щелей. Крышу починить Джеральд пока не мог, нужно купить кровельный материал, а нашего заработка не хватало. — Ну, вот, мамочка, ты готова, — я поправила платье на её плечах. — Осталась только одна деталь. Я побежала к прохудившейся кастрюльке, стоящей на верхней полке шкафчика, достала из неё ключ и подошла к скошенному комоду, на котором облупилась краска. В нём у нас хранились кое-какие украшения и защитные амулеты — единственное, что при побеге от армии Олэнтора мы захватили из дворца. Я надела маме под платье пояс с защитой от магического прощупывания — Олэнтор легко считывает страх и волнение, чувствует ложь, а с этим артефактом читать не сможет. И тогда ему будет казаться, что все мы совершенно спокойны и честны. Джеральду я передала в руки такой же артефакт: — Спрячь в карман. Я пошла звать мэтра. А ты, Пирожок, сиди тут! — приказала бульдогу, вьющегося у ног. — Лиззи, постой… — прошептала мама, потянув ко мне дрожащую руку. — У тебя глаза горят, как год назад, до всего этого. Ты словно снова ожила. — Неужели? — я приподняла плечи. — Не замечаю ничего такого. Может быть, это из-за волнения перед новой работой и генералом Олэнтором. Мама утвердительно покачала головой, будто соглашаясь, но снова закашлялась. |