Книга Фальшивая няня для генерала, страница 90 – Зена Тирс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Фальшивая няня для генерала»

📃 Cтраница 90

— Где тот наряд, который я вам принёс? — хрипло проговорил Олэнтор, не сводя с меня чёрных, как ночь, глаз.

— Вот же он, на мне! — произнесла я, кивнув на платье, и подняла голову повыше.

— Это невыносимо, на вас все смотрят! — прохрипел Олэнтор и, вырвав меня из рук мамы, быстрым шагом повёл в угол зала, где располагались закуски. Подтолкнув меня к столу, он загородил меня ото всех своей мощной фигурой.

Моя мама осталась где-то позади, я совершенно потеряла её из поля зрения.

Генерал выглядел мрачнее тучи. Скулы торчали на бледном мужественном лице. Но выглядел он, надо сказать, шикарно: гладко выбрит, волосы приглажены, пуговицы парадного белоснежного мундира сверкают золотом, стрелки на брюках с лампасами идеально отглажены. Просто герой с величественных полотен, вызывающий восторг и внутреннюю дрожь у всех женщин, собравшихся в зале.

И даже у меня…

— Великолепное платье, Лизонька. Но вам стоит немедленно пойти переодеться, — проговорил Олэнтор, подавая мне бокал с напитком, бурлящим маленькими пузырьками.

— Или вы меня уволите? — ответила я, пригубив напиток.

Олэнтор страшно поглядел на меня и замолчал. Не уволит — я так и знала. Он подал маленький бутербродик, а затем — корзиночку с икрой. Я всё с аппетитом съела — нервничала очень в присутствии большого сильного мужчины.

Через плечо генерала я видела, как Элена стреляла в нашу сторону хищным взглядом и о чём-то лениво переговаривалась с Тиром, вся недовольная. Платье на ней было белое, закрытое по самую шею — видимо брат и жених настояли на скромности. От её взглядов мне только сильнее хотелось есть.

— Ещё, — потребовала я. — Вон тот бутерброд с рыбкой.

— Это ирсландский краб, вкус может быть вам непривычен, осторожнее, — сказал генерал, подавая закуску.

— Давайте-давайте.

Краб мне очень понравился и я попросила ещё.

Его светлость меня кормил, закрывая широкой спиной от гостей, и мне было спокойно и тепло рядом с ним.

Через минуту одумалась. Не стоит мне стоять и кушать из его рук, ведь у него помолвка с другой женщиной. С другой принцессой!

— Довольно, вас невеста ждёт, — я отвернулась от нового бутербродика и надула губы.

— А с вас не сводит глаз Тир, — генерал враждебно покосился на венценосного. — Как вы могли на такое согласиться, Лиза! Как могли согласиться быть с другим! — прошипел Олэнтор.

— Я спасала ваших детей и вас! Вам грозила тюрьма, а может быть, и казнь!

— Я не просил этого делать!

— Я тоже не просила лишать меня титула принцессы! Разве нет?

Мы схлестнулись взглядами.

— Лизонька… — склонился ко мне Олэнтор и хриплым шёпотом произнёс: — Как же хочется вас отшлёпать!

— Как грубо, ваша светлость! — мои глаза расширились до размера блюдец. — Помните, вы как-то поклялись не прикасаться!

— Дерек! — раздался стальной голос Элены, и генерал обернулся, а я скромно поправила прядь волос, упавшую на лицо. — Ну, что ты там застрял и не несёшь мне вина?

— О, что тут у вас с миленькой герцогиней? Здрасте, леди Элизабет, — проговорил Тир, сопровождавший сестру. — Ну же, Дерек, иди дай Элене вина и пригласи невесту на танец наконец! Да поживее!

Король похлопал генерала по плечу, поторапливая.

— Идите! — приказала я Олэнтору, не сводящему с меня глаз.

— Не трогай её Тир, — генерал смерил нас с королём строгим взглядом, и Тир поднял руки, показывая, что трогать не собирается.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь