Книга Героическое похищение, страница 72 – Ив Лангле

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Героическое похищение»

📃 Cтраница 72

Он не смог бы внятно описать последовавшие за этим события. То, что Бетти убрали и поместили позади него, от греха подальше, было его первым действием. Второй, в котором было много крови, фехтования, криков — не от него, конечно, — и разлетающихся частей тела, занял меньше времени, чем следовало бы.

По крайней мере, для регулярных войск. Вожак, тот, кто осмелился прикоснуться губами к женщине Дайра, отступил на некоторое расстояние. Не из трусости, а чтобы измениться.

Воины Спа'Ртк'уна были оборотнями, способными превращаться из двуногих в людей-ящеров, могучих существ с бронированной кожей, хлещущими хвостами и острыми, как бритва, когтями. Это было не то, что они делали часто, что-то связанное с огромным количеством энергии, необходимой для внесения изменений, и с тем фактом, что им требовались дни, чтобы восстановить свои силы после этого. Но когда они все-таки прибегали к своей звериной стороне, будьте осторожны. Они были силой, с которой приходилось считаться. Однако, сталкиваясь с ними раньше, Дайр знал их слабое место. Единственным уязвимым местом было место, где челюсть переходила в шею.

Оказавшись лицом к лицу с массивным человеком-ящером, Дайр выхватил нож и стал ждать своего шанса. Самец показал ему раздвоенный язык, зашипел и оскалил зубы. Дайр на это не попался. Подойти слишком близко означало позволить зверю вонзить в себя когти, а этого болезненного опыта он предпочел бы не повторять.

— Она моя, — прошепелявил человек-ящерица. — Ты у меня в долгу.

— Я уже однажды извинился. Я больше не буду извиняться. — И он не отказался бы от своей женщины. Назовите его жадным, но ему было все равно. Она принадлежала ему. Только ему.

Он мог бы затянуть бой. В прошлом он бы так и сделал. Немного потренировался, показал себя. Он бы даже дал самцу шанс переосмыслить свою позицию, проявил милосердие, но Дайру достаточно было представить, как губы ублюдка соприкасаются с губами Бетти, чтобы его кинжал полетел с безошибочной точностью. Прежде чем человек-ящерица успел открыть рот, чтобы произнести еще какую-нибудь чушь, он умер.

И на поляну опустилась тишина. Тишина, вызванная его приступом ревности. Тишина, которая означала, что он потерял контроль.

— Мой герой.

Мягкие слова Бетти были совершенно особенными. Но они не могли быть правильными.

— Извини? — Дайр решил, что он, должно быть, неправильно понял, звон стали во время битвы, очевидно, повлиял на его слух.

— Я сказала, что ты мой герой.

Он моргнул и огляделся вокруг, глядя на бойню, устроенную им самим и его ревностью к ней.

— Эм, ты понимаешь, что я потерял контроль и безжалостно перебил всех присутствующих, не дав им шанса сдаться? — Как он мог? Один из них посмел прикоснуться к ней!

— Я знаю. Было так чертовски жарко. К тому же, ты окровавленный и липкий. Но в основном горячий. — Она вздохнула и улыбнулась ему, проведя пальцем по его груди.

Но Дайр все еще не мог понять ее логики.

— А что случилось с «я могу сама о себе позаботиться» и «я не обязан всегда приходить тебе на помощь»?

— Да, но девушке приятно знать, что ее любимый заботится о ней. Что она желанна.

— У тебя были сомнения? Разве я не показал тебе, как сильно жажду твоего тела?

— Да. Я также видела твою защитную сторону. Твою рыцарскую сторону. Могу добавить, что ты очень горяч, но сейчас ты показал мне, что также способен на ревность.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь