Онлайн книга «Похищение по найму»
|
Время для начала акта. — Считай, что тебе повезло, что я настроен благожелательно, иначе ты был бы мертв. — Макл не торопился опускать пистолет. Оливия захлопала ресницами и ахнула. — Он не это имел в виду. Эм, да, он это и имел в виду. На работе или нет, Макл не любил грубости, и перебивание его с Оливией теперь занимало первое место в его списке того, чего не следовало делать. Оливия не унималась. — Он просто… он такой собственнический и страстный. Хорошо, что он планирует жениться на мне, потому что я не знаю, как долго еще смогу сдерживаться. — Она прижала руку к груди и захлопала ресницами сильнее. Немного чересчур, но Маклу понравился ее стиль. Это будет весело. — Примите мои извинения, сэр. Мэм. — Голова покорно склонилась. — Ваш водитель заверил меня, что вы свободны. Их мохнатый водитель стоял сразу за встречающим инопланетянином. Макл бросил неприязненный взгляд в сторону Ифруума. Одетый в черную кепку странной формы с блестящими полями, косматый инопланетянин издевательски отсалютовал ему. Он поговорит с ним позже. Макл снова обратил свое внимание на нервное существо у двери машины. — Я прощу тебя на этот раз. — Как вас представить? — спросил инопланетянин. Вздернув подбородок, он принял оскорбленное выражение. — Как будто ты меня не узнал. Я великий и чудесный Маклайне'уум Су'пердио. Верховный правитель семи планет… — …самый богатый, самый преуспевающий, — выпалила Оливия. — …в шестьдесят девятой Галактике. Не позволяй своему благоговейному трепету ослепить тебя. Ты можешь обращаться ко мне «ваше высочество». Меня ждут. — Действительно, это так, ваше, гм, высочество. Если вы и ваша женщина последуете за мной… — У моей невесты есть имя, — прорычал Макл, выскальзывая из аэрокара, обхватив девушку рукой за талию и увлекая за собой. Прежде чем мужчина смог что-либо сказать, он добавил: — Однако я запрещаю тебе использовать это имя или вообще ссылаться на нее. Достаточно того, что ты мельком увидел ее ноги. Я ревнивый мужчина, и ты бы не хотел, чтобы у меня сложилось неправильное представление. Я убил последнего мужчину, который смотрел ей в глаза. — Я сделаю все возможное, чтобы избежать любых контактов, ваше высочество. — Существо с тонкими руками и ногами отползло назад, склонив голову. — Если вы последуете за мной, нам нужно сделать всего несколько вещей, прежде чем вы сможете войти в демонстрационный зал. Тривиальные вопросы безопасности, которые, я уверен, понимает такой высокопоставленный император, как вы. Была ли действительно более приятная роль, чем роль напыщенного лидера? Макл громко фыркнул. — Я был проинформирован о ваших протоколах. — В его устах это слово прозвучало как ругательство. — И сейчас я официально заявляю, что я не доволен тем, что меня вынудили прийти сюда без моей личной охраны или чего-либо большего, чем оружие. — От которого они попросят вас отказаться, ваше высочество, вместе с любым другим оружием. Это часть нашей процедуры обеспечения безопасности. — Это возмутительно, — выплюнул Макл. — Обращаешься со мной как с обычным вором. Если бы мое милое, нежное солнышко не выпросило у меня эту безделушку, я бы никогда с этим не смирился. — О, мой баклажанчик, не позволяй грубияну заставить тебя передумать. — Лучше бы оно того стоило, — проворчал Макл. |