Онлайн книга «Двойное похищение»
|
За то короткое время, что он знал ее, Луиза с ее дерзкими поступками и словами стала для него очень много значить. Так же, как и для его лучшего друга. Дилемма о том, с кем из них она останется, мучила его. С одной стороны, он хотел ее отчаянно, наряду с потребностью обладать ею, что раньше ему и в голову не приходило. «Я хочу, чтобы она стала моей парой». С другой стороны, у него было какое-то предчувствие, что, если он сделает ее исключительно своей, или если это сделает Ксарн, это испортит его отношения с самцом, который вырос с ним и разделял все важные события жизни. Странно, как одному человеку-варвару удалось вбить клин между ними, но что они могли поделать? Отпустить ее было нельзя, но как справиться с ее выбором? А что, если ей не придется выбирать… Выдержит ли он, если ему, скорее всего, до конца жизни придется делить ее со своим братом по мечу и лучшим другом? К его удивлению, от самой этой идеи ему не захотелось прокричать «нет!». Впрочем, согласится ли Ксарн на нечто подобное? Конечно, сейчас не самый удачный момент тяготиться мыслями о ситуации с Луизой и о том, кому она отдаст свое сердце. Подушечкой большого пальца погладив ее по щеке, он наклонился, чтобы прикоснуться губами к ее губам, прежде чем встать. Не в силах сделать для нее больше, он вернулся обратно к шкафчику и вооружился такой же набедренной кобурой, что и Ксарн. Он также наполнил мешок водоочистителем, питательными батончиками, обоймами с патронами и компактными термоодеялами. Еще он упаковал страховочные веревки. Глубоко в душе он надеялся, что они смогут остаться на корабле и дождаться появления спасателей, но он не дожил бы до этих времен, не будучи готовым к худшему. Он наполнил второй мешок, размером поменьше, для Луизы, потому что, зная ее упрямый характер, она, вероятно, настоит на том, что будет помогать, если им придется покинуть корабль. Как будто его мысли о ней разбудили ее, он услышал, как она пробормотала: — Господи Боже, как у меня болит голова. Поспешив вернуться к ней, он снова схватил сканер и провел им перед ее лицом. Он не обращал внимание на ее руки, когда она принялась от него отбиваться. — Эй, какого черта ты делаешь? — Теперь, когда ты очнулась, сканирую тебя еще раз на наличие признаков сотрясения мозга или кровоизлияния в мозг. — Со мной все в порядке. Ничего такого, что не вылечит таблетка ацетаминофена (прим. в США парацетамол известен как ацетаминофен). — Таблетка чего? Она прищурилась на него глазами, полными боли. — У тебя есть что-нибудь от головной боли? Уже занимаясь этим, он прижал шприц-машину с осмосом к ее руке. С шипением высвободив давление, он дал ей дозу лекарства, и она облегченно вздохнула. Он вздохнул мысленно, поскольку понятие не имел, как она отреагирует на вещество, предназначенное для его вида. Складка боли между ее бровями исчезла. — О, я уже чувствую себя лучше. Что произошло? — Нас подбили вражеским огнем, и мы потерпели крушение. — Мы что? — ее глаза округлились, когда она поспешно села и огляделась вокруг. — Где Ксарн? И мои девочки? Никто не пострадал? — Мой брат по мечу пошел проверить состояние твоих подопечных. Заодно он возьмет несколько показаний поверхности планеты, чтобы оценить, подходит ли она для нас. — Ты пытаешься мне сказать, что мы можем застрять на планете, похожей на Марс, где невозможно дышать и все такое прочее? |