Онлайн книга «Зайка и медведь»
|
Он повернулся и направился в ванную. — Ты так намекаешь, что от меня воняет? Чейз остановился и развернулся к ней лицом. Миранда открыла рот от увиденного, и он ухмыльнулся. — Сладкий пирожок, я хочу, чтобы ты была в идеальной форме для того, что я запланировал. И ты мне задолжала объяснения. — Да, об этом… — Позже. Сначала душ, потом я осмотрю твои раны. Подожди здесь, я подогрею воду. По возвращении Чейз не удивился, обнаружив Миранду снова под одеялом. Брюзжа и качая головой, он подхватил ее на руки и понес в ванную. Миранда широко раскрыла глаза. — Боже правый. Почему твоя ванная намного больше и лучше моей? — Я купил квартиру и отремонтировал ее так, как хотел. Навел красоту: выложил серой сланцевой плиткой пол, установил большую душевую кабину, сделал гранитную тумбу под раковины. — Я не знала, что ты так можешь. Чейз пожал плечами. — Квартира как квартира. Ну, достаточно о моей удивительной сантехнике. Давай проверим тебя. Он усадил Миранду на закрытую крышку унитаза и осторожно размотал повязку на ноге. Пулевое отверстие за ночь закрылось, но все еще выглядело красным и воспаленным. Все должно было полностью зажить в течение следующего дня или около того. Сходя с ума от соблазна, он наклонился и коснулся губами ее кожи. А запах и вид лобковых волосиков так близко к месту, которому он подарил поцелуй, были своего рода упражнением для его контроля. — Уже лучше, — сказал Чейз, поднимая голову. Миранда пристально смотрела на него, ее глаза светились. Затем он перешел к ее руке, снял повязку и выдохнул с облегчением, когда увидел, что ожог уменьшился до сухой, шелушащейся корочки. Душ очистит тело от мертвых клеток, и покажется исцеленная розовая кожа. Вторая пулевая рана тоже хорошо заживала. Он поцеловал и ее, пытаясь игнорировать частоту пульса Миранды, которая увеличивалась каждый раз, когда он прикасался к ней. — Выглядит хорошо, — сказал он, откинувшись назад. — Болит? — Нет, но ты забыл проверить еще одно место. — Она схватила его руку и положила на свой живот, прежде чем переместить ее на ребра. Притянув Миранду к себе, Чейз еще раз наклонил голову и провел губами по безупречной коже. Неровные царапины, которые она получила накануне вечером, пропали без следа. Чем ближе он был к ее груди, тем сильнее становился аромат ее опьяняющего возбуждения. Он не смог удержаться и пододвинулся еще ближе. Рот скользнул по ее груди, язык обвел сосок. Чейз почувствовал и услышал, как Миранда резко втянула в себя воздух, пока он дразнил кожу, покусывая напряженный бутон. Он отстранился и увидел желание в ее глазах. — Ммм. Тебе кто-нибудь говорил, что ты злой медведь? — Видимо, только ты достаточно смелая. А теперь хватит отвлекать меня. Иди в душ, пока я раздобуду что-нибудь на завтрак и кофе. Миранда резко встала, оставив его сидящим на коленях, сводя с ума аппетитным запахом желания. Чейз позволил себе сделать глубокий вдох и тоже поднялся. Их тела соприкоснулись, и это почти уничтожило его решимость вести себя по-джентльменски. — Может, у тебя найдется сосиска, — поддразнила она, шагнув вперед и встав под душ. Чейз уставился на свой возбужденный член. Ну, сосиска-то у меня точно есть, мой сладкий пирожок, вот только придется во имя Святой Медведицы держать себя в руках, ведь я должен тебя накормить чем-нибудь, пока ты не вырубилась. |