Книга Лебедь и медведь, страница 17 – Ив Лангле

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лебедь и медведь»

📃 Cтраница 17

Разумеется, храбрость и верное решение не помогли ей в столкновении с дикими глазами и бивнями слюнявого зверя.

«Из этого не получится ничего хорошего».

Но, с другой стороны, ей не придется выходить замуж. Мысленно приготовившись к встрече с создателем — и, в конечном итоге, к тому, чтобы стать фаршем для пирога из лебедя — Джесси снова закричала и хлопнула своими крыльями.

«Подойди и возьми меня».

И затем появился он, разбив дверь, как герой в каком-то боевике, и отвлекая Сесиль. Как только Мейсон осознал происходящее, он превратился в пушистого громадного гризли, столкнувшись морда к морде с не такой уже и пугающей свиньей.

Вернувшись в свой прежний вид — ну, за исключением того, что одежды на ней теперь не было, Джесси развернулась, чтобы проверить Миранду, которая лихорадочно хлопала в ладоши, пока позади них медведь и кабан надирали друг другу задницы.

— Ты в порядке? — спросила Джесси.

— Я? В порядке. Спасибо, что пришла на помощь.

— Нет проблем.

Джесси не знала, что еще сказать. Но Миранда знала.

— Надери ей задницу, Мейсон! — закричала она, кажется, совсем не обеспокоенная нападением.

Чокнутая зайка. Джесси повернулась, чтобы посмотреть, как Мейсон вырубил Сесиль ударом массивной лапы. В уборную вваливались агенты. Прежде чем Джесси смогла скрыть свое обнаженное тело от толпы, ее обхватило что-то большое и мохнатое.

— Эй! — закричала она только для того, чтобы получить полный рот меха из-за восклицания. — Что ты делаешь?

— Он, кажется, защищает твою скромность, — заметила Миранда рядом с ней.

— Он хватает меня за задницу, — сказала Джесси сквозь зубы. Она подняла голову и могла бы поклясться, что пушистый мишка улыбнулся ей. Да, он определенно щупал ее ягодицу.

Кто-то передал ей одежду, но Джесси пришлось сказать Мейсону, что она двинет ему по яйцам, чтобы тот нехотя отпустил ее и она смогла вернуться в кабинку. Там Джесси переоделась в запасной костюм. В офисе, полном перевертышей, никто никогда не знал, кому и когда может понадобиться запасной комплект одежды. Когда она вышла, Мейсон только что закончил подтягивать штаны, к обморочному восторгу всех офисных куриц, которые собрались вокруг. По какой-то причине это заставило ее перышки встопорщиться. Ненадолго, правда, но ее взгляд буквально прилепился к широкой груди Мейсона. Эта широкая грудь, отметила она с интересом, была покрыта жесткими волосками, которые спускались вниз и исчезали за поясом штанов. Джесси быстро подняла глаза, но мужчина поймал ее взгляд и ухмыльнулся.

— Я одеваюсь слишком быстро? Я могу раздеться, если хочешь, и начать заново.

— Ой, фууу, — ответила Миранда. Спасибо птичьим богам, потому что Джесси почти ответила «да». — Есть только один медведь, которого мне нравится видеть голым. Это напомнило мне о… А кто-нибудь сказал?..

Рев, который эхом разнесся по коридору и очистил комнату от толпы, ответил на вопрос о том, знает ли Чейз о нападении на Миранду.

Мужчина ворвался в уборную, едва контролируя зверя, признаки которого были видны в его диких глазах.

— Миранда! Ты в порядке? — проревел он.

Молниеносно Миранда прыгнула на Чейза, обхватив его руками и ногами.

— Я в порядке, сладкий медвежонок. Джесси держала плохую свинку под контролем, пока Мейсон не пришел на помощь.

— Почему ты сама не расправилась с ней? — спросил он, хмуря брови.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь