Онлайн книга «Злобное колдовство»
|
Стены этого вертикального туннеля были покрыты полками. И эти полки были заставлены книгами, коробками и странного вида инструментами. Лабиринт высоких передвижных лестниц крест-накрест оплетал полки для хранения. Для того, чтобы передвигаться по лестницами изучать содержимое полок, придётся применить весьма креативную гимнастику. Но хотя бы тут имелись лестницы. Бессмертные умели летать, как боги, демоны и ангелы. Им не нужны были лестницы. А мне нужны. Я стал подниматься по лестницам, присматриваясь к полкам с сокровищами. Определённо не создавалось впечатления, что мастерская была заброшена на тысячи лет. В отличие от всех остальных мест в этом здании, на коробках и книгах не было даже пыли. Всё сохранилось в идеальном состоянии. Сохранено магией. Я схватил несколько записных книжек с одной полки и убрал их в сумку. Я уже спускался обратно, когда демоница с яркими серебристыми крыльями ринулась вниз по вертикальному туннелю. Она двигалась так быстро и так близко, что я соскользнул с лестницы и полетел к земле. Глава 4 Демоница поймала меня прямо перед ударом о пол. — Ты не должен быть здесь, Зейн Пирс, — она поставила меня, и в её ярко-голубых глазах зажглась дьявольская искорка. — Ты Эйрилин, — осознал я. И она была вовсе не демоном. Она была полудемоном, урождённым тёмным демоном. — Ты кузина Леды, — сказал я. — О, моя дорогая кузина не затыкалась обо мне и наших совместных приключениях, да? — Эйрилин улыбнулась мне. — Я бы не сказал, что Леда говорила о тебе, — осторожно ответил я. — Скорее уж предостерегала. Она сказала, что ты предала её. Эйрилин перекинула хвост её бледных волос через плечо — небрежный жест, который не сочетался с серьёзным мечом за её спиной. — А она также упоминала, что я помогла ей? Я скрестил руки на груди. — Нет. Эйрилин испустила мелодраматичный вздох. — Кто бы мог подумать. — Что ты тут делаешь, Эйрилин? — То же, что и ты, очевидно же, — она взмахнула запястьем, и её крылья исчезли в облаке серебристого тумана. — Охочусь за сокровищами. — Ты охотишься за бессмертными артефактами. Она рассмеялась так, будто я только сказал самое смешное, что она слышала в своей жизни. — Естественно, я охочусь за бессмертными артефактами. Они бесценны. — Леда сказала, что когда дело касается тебя, всё имеет цену. — Она так сказала, да? — Эйрилин прижала ладонь к сердцу, устраивая большое шоу оскорблённости. — Что ж, мне точно придётся поболтать с Ангелом Хаоса. Но тем временем отойди в сторонку, — она сделала шугающий жест. — Пока я не позвала подкрепление. — Нет у тебя подкрепления, — сказал я ей. — Да что ты говоришь? — её губы изогнулись в улыбке. — Ты не видел кучу демонических солдат в здании? — Видел. Но они не работают с тобой. Эйрилин разразилась определённо не-ангельским хихиканьем. — Как ты это определил? — Если бы они работали с тобой, они бы находились здесь, помогали тебе, а не застряли там, всё ещё пытаясь попасть внутрь. Улыбка Эйрилин померкла. Она наградила меня долгим, жёстким взглядом, затем заявила: — Ты умён, Зейн Пирс. Слишком умён. — Но как ты попала внутрь Мастерской Санфайра? — гадал я. — И как ты меня видишь? Её улыбка вернулась, сделавшись ещё лукавее. — Ты мне скажи. Я присмотрелся к ней повнимательнее. — Это бессмертный артефакт, — я показал на чёрную вуаль, которую она носила поверх длинных платиновых волос. — Артефакт с телепатической магией. Он позволяет тебе видеть вещи, скрытые от восприятия. Например, меня. И дверь в мастерскую. Он также позволил тебе оставаться невидимой, пока ты кралась мимо демонических солдат снаружи. |