Онлайн книга «Злобное колдовство»
|
Соня клюнула на мою наживку. — Где? — потребовала она. — Не так быстро, — я скрестила руки на груди. — Сначала ты должна пообещать освободить Эйру. — Ты смеешь что-то требовать от меня! Я могла бы силой вытянуть информацию из твоего разума. — Да пожалуйста, попробуй. Соня не сводила с меня глаз. Несколько минут она просто стояла, уставившись на меня, выглядя всё более раздражённой. Наконец, она отвела взгляд и требовательно спросила: — Почему я не могу читать твои мысли? — Леда наложила на мой разум защитное заклинание, чтобы кто попало не проникал в мои мысли. — Любое заклинание можно разрушить, — прорычала Соня. Она заперла меня внутри своей телекинетической магии, удерживая там. Пристально глядя на меня. Прошло ещё несколько минут. Затем она отвернулась от меня, в её глазах была ярость, а в руках — магия. Она взмахнула запястьями, опрокинув несколько предметов очень тяжёлого и дорогого медицинского оборудования. Всё это время я стояла спокойно. — Ты разрушаешь своё злобное логово. Она развернулась, направляя свою магию на клетку, в которой я находилась. — Я уничтожу тебя. — Тогда ты никогда не узнаешь, где находится Финальный Артефакт Санфайра. Она сердито посмотрела на меня. — Обещай освободить Эйру, и я тебе расскажу. Она выглядела так, словно хотела поджечь меня. Вместо этого она глубоко вздохнула и отступила назад. — Хорошо, я обещаю, — прорычала она. — А теперь скажи мне, где найти артефакт. — Магия не является решением этой проблемы. На самом деле, место, где магия не работает, является решением самой большой проблемы Санфайра: где спрятать артефакт, настолько могущественный, что он угрожает разорвать вселенную на части. Глаза Сони расширились. — Я полагаю, ты слышала о месте под названием Мир Без Магии? — сказала я. Её руки опустились по бокам. — Конечно, — её голос стал таким тихим, что я почти не слышала её. — Вот почему мы не смогли найти артефакт. Этот мир блокирует всю магию. Не сказав больше ни слова, Соня отвернулась от нас, и её платье зашуршало, когда она направилась к двери. — Подожди, — крикнула я ей вслед. — Ты обещала освободить Эйру. Она бросила через плечо жестокую улыбку. — О, ты бедная, доверчивая смертная. Разве ты не знала, что обещания даются для того, чтобы их нарушать? Затем она вышла из комнаты, забрав с собой свою свиту солдат. Глава 6 Я схватила свой ботинок и начала колотить им по клетке. — Теперь нет смысла злиться, — сказал генерал Сильверстар, перекрикивая грохот. — Уже слишком поздно. О чём вы думали, когда говорили Соне, где найти Финальный Артефакт? Я думал, вы не настолько глупы, чтобы доверять обещаниям демона. Я снова стукнула подошвой ботинка по клетке, и кое-что выскочило из каблука. — Конечно, я не настолько глупа, чтобы доверять демону, — я вытащила кое-что из своего пояса и браслета. Поскольку в этой клетке было довольно тесно, я несколько раз толкнула генерала Сильверстара локтём, пока доставала нужные мне предметы. Архангел уставился на меня так, словно я сошла с ума. — Что вы делаете? Я соединила разные части вместе, чтобы получился инструмент. — Я вытащу нас отсюда, — я вставила свой новый инструмент в замок клетки. Я надеялась, что у демонов нет волшебных замков, которые нельзя взломать. — А потом мы доберёмся до Финального Артефакта раньше, чем это сделает Соня. |