Онлайн книга «Попаданка в книгу или опальная жена дракона»
|
Не самые утешительные новости, конечно. Надо попробовать связаться с Луной. Неожиданно мое внимание цепляется за новости о “тенях”. Та самая призрачная нечисть, с которой мне довелось однажды столкнуться. Тогда Эйнар со своим другом Вигго обсуждали поставленную кем-то ловушку, привлекающую этих существ. — Тук, а как близко от Варниша видели теней? — Почти на подъезде. Чувствую, как у меня падает челюсть. Слишком близко. И с чего бы? Не понимаю, кому надо призывные ловушки ставить вблизи к границе и зачем. Но я мысленно для себя пытаюсь провести параллели. Совпадений многовато с приездом Эйнара. Просидев с парнями около часа, я возвращаюсь в город. У дома наместника замечаю знакомую черноволосую фигуру и на автомате прячусь за широкий столб забора маленького городского парка. Вигго Хейл стоит ко мне спиной и я очень надеюсь, что он меня не заметил. Мужчина кажется расслабленным, будто просто остановился во время прогулки и изучает улицу. Но рука его покоится на рукоятке сабли, готовясь в любой момент ее выхватить. Что он то здесь забыл? С одной стороны, с ним могла прибыть его сестра-близнец Луна. Чему я очень буду рада. С другой — появление еще одного дракона в этом городке сравнимо катастрофе. Самой настоящей. Бесшумно и очень медленно выдыхаю. Пячусь назад и поворачиваю на другую улицу. До своей лавки двигаюсь не самым удобным маршрутом, но зато безопасным. Вот только после очередного поворота меня нагоняет чужая тень. А дальше я понимаю, что эта дорога ведет в тупик. Мысленно выругавшись, провожу ладонью по шершавому камню. Рано повернула. Слишком рано. Мне нужен был следующий переулок. Быстро опускаю руку в карман плаща. Лихорадочно нащупываю перочинный ножик, на случай самообороны. Как раз тот случай. Сжимаю рукоять, надавив на торчащий болтик. Механизм срабатывает. — Не подходи! — разворачиваюсь, выставив оружие перед собой. Сталкиваюсь с ухмылкой чувственных мужских губ и замираю на месте. Лицо скрыто капюшоном, но я легко угадываю знакомое очертание подбородка. — Вы, оказывается, умеете за себя постоять, — Эйнар скидывает с головы капюшон и ладонью небрежно отбрасывает золотые пряди назад. — Милорд, — учтиво опускаю голову. Нож тоже опускаю, но не складываю. На душе полыхают противоречивые эмоции и множество вопросов. — Спрячьте эту зубочистку, — Эйнар кивает на поблескивающее в моей руке лезвие. — Если бы на вас напали, от него было бы мало толку. Но для вдовы лавочника у вас неплохая реакция. Стискиваю зубы, стараясь унять внутреннее закипание. Нож все таки убираю. Эйнар меня точно грабить не будет. Но от этой случайной встречи у меня нервно напрягается каждый сустав. Только чутье подсказывает, что никакой случайности нет. — Зачем вы преследовали меня, милорд? — спрашиваю прямо, заглядывая в насмешливо прищуренные глаза мужчины, которые при тусклом ночном освещении кажутся черными. Дракон удивленно изгибает бровь. На губах по-прежнему играет улыбка. — С чего вы взяли, что я вас преследую? — Вы последовали за мной вон с той улицы, — указываю спонтанно направление. На самом деле я не знаю, с какого момента он пошел по моим пятам. — Вы что-то путаете, вдова Фэй, — пожимает плечами Эйнар, качнувшись в мою сторону, — я увидел вас только что. Вон за тем углом. Хотел спросить, не заблудились ли вы. Как вижу, заблудились, — дракон выразительно посматривает на стену за моей спиной. |