Онлайн книга «Злодейка на полставки или драконий переполох»
|
Фло умная и сама догадывается. — Простите, миледи, я поступила некрасиво. Мне нельзя было вот так приходить к вам. Я только хочу ей сказать, что не стоит беспокоиться, но она словно решившись на что-то, начинает быстро, едва ли не скороговоркой проговаривать: — Мне правда ужасно стыдно. Но я обязана вас была поблагодарить. Если бы не вы, существо убило бы меня до прихода благородных господ. А еще… Вы знаете, я заметила….Боги, вы наверное подумаете, что я сумасшедшая… Фло осекается, краснеет, бьет себя по лбу ладонью. Ее эмоции зашкаливают. Мне самой становится стыдно и неудобно. Внезапно чувствую себя виноватой, пусть толком еще не проснулась и в совершенно недовольна вторжением в мой шатер, но все отходит на второй план. — Подожди, не нервничай, — раскрываю ладонью в успокаивающем жесте. — Что случилось? Говори, не стесняйся. Она закусывает губу, смотрит на меня виноватыми глазами. Медлит и наконец отвечает: — Я видела у вас украшения, очень похожие на мое кольцо. Поперхнувшись, наблюдаю за тем, как девушка вытаскивает из-за пазухи перстень на веревочке. — Вы не подумайте, я его не украла, — совсем тихо, почти шепотом произносит Фло. — Он достался мне от матери. Мне кажется…мы с вами связаны. — Эммм, возможно, — завороженно смотрю на сапфир и по инерции касаюсь своей сережки. Я конечно знала, что по сюжету к этому и должно все прийти, но не ожидала, что настолько быстро. Фло вдруг набирается решительности. — Я думаю, мы с вами сестры. — Сестры? — резкий, хриплый тембр Александра разрывает пространство, заставляя Фло вскрикнуть от неожиданности, а меня натянуть одеяло до подбородка. Глава 19 Внезапное появление дракона в моем шатре на несколько секунд лишает меня дара речи. — У вас тут весело, — констатирует Александр, окинув Фло беглым взглядом, от которого девушка зарделась. А затем он переводит заинтересованный взор в мою сторону, заставляя меня краснеть гуще чем Фло. — Что вы здесь делаете? — хлопнув ресницами, сжимаю края одеяла в ладонях, прихожу в себя и едва не задыхаюсь от возмущения, — я даже не одета. Разве вы не должны были для начала убедиться, что можно входить? — Простите, я думал, вы уже собрались, — с невозмутимым видом заявляет он, но отворачивается. Спасибо хоть на этом. — Вы позволите? — замечаю как Александр указывает на перстень на шее Фло и протягивает руку. — Конечно, ваше сиятельство, — девушка учтиво опускает подбородок, снимает шнурок и передает украшение дракону. Я кутаюсь в одеяло, добираюсь до дорожного сундука, наспех подбираю наряд и прячусь за ширмой. — Откуда у вас этот перстень? — дракон обращается к Фло. — От матушки, — травница, судя по голосу, очень стесняется, сбивается на каждом слове. — Моя матушка дала его мне, сказала, что получила его в дар от благородного господина, в чьем доме ранее работала. — И с чего вы взяли, что баронесса — ваша сестра? Замираю в своем укрытии в ожидании ответа Фло. Сердце делает резкий скачок. Пальцы никак не хотят слушаться и затянуть шнуровку. — По словам матушки, тот благородный господин — мой отец. Осторожно выглядываю из-за ширмы. Александр стоит ко мне спиной и его реакции на вижу. Зато по выражению лица Фло могу предположить, что она сильно растеряна и постоянно бегло поглядывает на мою ширму. — И вы сразу подумали, что с баронессой у вас один отец? — хлестко осекает Александр. |