Онлайн книга «Замуж за дракона любой ценой»
|
— Я возмущена! — искренне сказала я Мерзану. — Господин Ользор желает следовать традициям и законам вашего мира. Но совершенно не учитывает традиции моего. У нас принято, чтобы жених и невеста после помолвки хранили целибат до самой свадьбы. — Зачем? — с интересом осведомился демонический секретарь. — Дабы накопить страсть к первой брачной ночи. Что здесь непонятного? Я понимаю, что мотив шаткий, но у нас считается верхом неприличия спать друг с другом после помолвки. Это грязь и мерзость! Ни одна уважающая себя женщина не пойдет на это! Не иначе как господин Ользор желает оскорбить меня? Несмотря на всю сложность ситуации, внутренне мне захотелось хихикать. Уж больно забавную пафосную тираду я выдала. — Нет, что вы, госпожа! — снова слегка поклонился Мерзан. — Конечно, это все усложняет… Но я уверен, что господин Ользор не желал оскорбить вас. Скорее всего, он просто не знал о традициях вашей родины. Позволю себе напомнить вам, что необходимо подготовиться к помолвке. На ней вы сможете обсудить все это с самим господином Ользором. Уверен, во многом он будет готов пойти вам навстречу. Он воистину чтит законы и традиции. Ну кто бы сомневался, что в любом случае все вопросы решать с самим господином Ользором. А его — должна признаться — я боялась. Казалось, что даже я могу подчиниться этому жесткому и спокойному властному голосу. Это при том, что я его даже еще не видела. — А как быть с тем, что я даже еще не видела господина Ользора? — осведомилась я. — Признаюсь, наше знакомство было сугубо… аудиальным. А если он мне не понравится? Что оставалось секретарю? Он парировал просто: — Поэтому ваш случай и подпадает под закон о похищении. Ведь жертва не всегда имеет возможность разглядеть своего похитителя. Поэтому похититель и обязан обеспечить законный брак, а после дорогими подарками и ухаживаниями заслужить симпатию своей жены. То же самое, если знатная госпожа похитила для своих утех юного баруангури, едва вставшего на крыло. — Кстати… А если, допустим, жених не понравится невесте по результатам консумации? — ехидно осведомилась я. — Тогда, о прекрасная госпожа, жених должен повторять процесс до тех пор, пока не произведет достойное впечатление на нее. Случаев, чтобы в итоге все не обернулось восторгом невесты, еще не было. Понятно, подумала я. Два варианта. Либо эти демоны очень хороши в постели — что, в общем-то, логично для созданий такой природы. Либо дамы, которым не понравилось, просто изображали восторг, чтобы плохой секс не повторялся. Очень такая хитрая традиция! — Понятно. О времена, о нравы! — усмехнулась я. — Выйдите, Мерзан. Я должна переодеться в это ваше платье. И вообще выйдите. Я действительно должна подготовиться ко встрече с «женихом». — Рад вашему благоразумию, госпожа. И приношу извинения, что господин распорядиться не присылать рабынь из людей, чтобы помочь вам с подготовкой. По его словам, от вас можно ожидать чего угодно. Поэтому пока что разрешен контакт лишь с ним и со мной. — Это тоже соответствует традициям? — криво улыбнулась. — Не ошибся ли господин Ользор… А что, если я попробую соблазнить тебя, прекрасный Мерзан? Ты понимаешь, с какой целью… — К сожалению, после похищения половые контакты с другими баруангури не приняты. Дабы не испортить впечатление от контакта с будущим мужем, — очередной легкий поклон, но в глазах парня сверкнуло пламя. — О чем я очень сожалею, ибо невеста моего господина прекрасна, как бордовый закат над черными скалами. Однако в любом случае страх перед господином Ользором перевесил бы мое несомненное восхищение вами. |