Книга Там, где нас нет, страница 112 – Альвин Де Лорени

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Там, где нас нет»

📃 Cтраница 112

— Эльфи, подойди, — попросил я омегу.

Эльфи, отлипнув от стены, как сомнамбула, безвольно пошагал к нам. Подошёл.

— Сядь, мешки сними, — обратился я к нему. Сел. Снял. Больше ничего. Ни эмоций, ни лишних движений. Как пустое место.

— Оме, развяжите мешки, пожалуйста, может попить что-нибудь есть, — прогундосил я забитым носом, обращаясь к Листерину.

Листерин завозился, потянувшись к принесённым мной мешкам — моему и Шиарре.

Я протянул руку к севшему слева от меня Эльфи, и натолкнувшись на его руку, начал нашаривать рядом с ним мешки, которые он снял.

— Ой, оме, какие чудесные трусики, — восхитился Листерин, по-видимому наткнувшись на запасы Шиарре.

— Оме, ищите еду и попить, и здесь тоже посмотрите, — я перекинул ему узлы Эльфи и Лило. Мешки Янки и Оле пришлось бросить на месте их гибели.

Порывшись в мешках, Листерин нашёл, всё-таки, в вещах Лило небольшую стеклянную фляжку с водой. В вещах Шиарре было обнаружено несколько бутылок вина (вот же алкаш, слышишь Шиарре — ты алкаш), из его винного погребка. Определив из них по этикетке белое сухое вино, мы развели его водой и я и Листерин, наконец-то, напились. Эльфи пришлось поить, сам он на команду «пей» взял фляжку в руки и только бездумно смотрел на неё. Бездумно — это я так предполагаю, так как телеметрия не показывала никаких движений Эльфи, после того как Листерин вручил ему фляжку. По эмпатии было пусто.

Осторожно ощупывая лицо ниже шрама, я начал отколупывать толстую корку засохшей крови, покрывавшую щёки и подбородок. Чем-то мне это напомнило очистку от скорлупы варёного яйца.

— Оме, подождите, я помогу вам, — обратился ко мне Листерин, я повернулся к нему и его тонкие прохладные пальчики запорхали по моему лицу, очищая его от кровавой корки.

— Что с глазами?.. — спросил я его.

— Ещё сочится немного… глаз нет, оме, — с паузами ответил Листерин и его эмоции полыхнули жалостью.

— Я… мне приходилось участвовать в охоте… я видел как зверей разделывают, — прошептал он, — давайте, оме, я помогу вам перевязку сделать. Рану перевязать надо…

Совместными усилиями, мы, наталкиваясь руками друг на друга, подобрали среди моих вещей чистую рубаху и оторвав несколько лент от подола, сделали перевязку.

Смочив в разведённом вине лоскут ткани от той же рубахи, Листерин, осторожно промокая, отмыл моё лицо от потёков крови.

— Оме, у вас вся кожа лица какой-то сеткой покрыта, что это? Откуда? — спросил он вглядевшись.

— Если бы знать…, - дотрòнулся я до щеки тыльной сторòной ладони, — не больно. Что это?

— Оме, Эльфи, попили, передохнули, надо уходить через портал. Комендант Харальд и мастера Фольмар и Бертрам нас догонят. Собираем вещи, — обратился я к омегам.

Задерживаться здесь нечего, тем более кто-то дверь в подвал ломал.

— Да, да… надо идти, — откликнулся Листерин. Безучастно сидевший Эльфи промолчал.

— Оме, вы свои вещи тоже кладите в этот мешок, я смогу…, - чего я смогу, сказать об этом я не успел.

Лестница, коридор и портальный зал содрогнулись от мощного взрыва где-то наверху, над нами. Долгий гул разнёсся по проходу, с потолка посыпалась пыль. Ярко светившийся в телеметрии узор портала мигнул и снова засветился. Из коридора ведущего наверх вылетело несколько камней скатившихся, судя по звуку, откуда-то сверху.

— Харальд! Ох-х…, - не успевший встать Листерин схватился за живот, — Нет!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь