Книга Там, где нас нет, страница 159 – Альвин Де Лорени

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Там, где нас нет»

📃 Cтраница 159

— Оме, это вы здорово придумали! Завтра я обязательно пойду на рынок в лавку к Хайнцу и попрошу раскрасить поярче, — сообщил Хени вышедшему из нашей комнаты с Винрихом на руках Дибо.

— Куда это ты собрался? — поинтересовался Дибо, — пелёнки надо обметать, а он к Хайнцу хочет идти.

Винрих сладко спал на руках у Дибо. Оценив состояние мелкого, я забрал малыша у погрустневшего омеги и потащил кормить и подмывать.

Господин Ди неотступно следовал за мной пока я носился с Веником. Закончив и уложив заснувшего ребёнка, я сел в кресло в гостиной, Эльфи сидел на своём стуле и кот тут же запрыгнул мне на колени. Свернулся калачиком, вытянул лапы и громко замурлыкал. Пока кот наслаждался, я стянул перчатки и начал рассматривать через Эльфи подлеченные мастером Маркардом руки. О, кстати, а баночка с мазью где?

— Хени, Дибо, — обратился я к омегам, сновавшим по дому — Хени с ребёнком на руках — он с моего согласия вытащил Веника из спальни и сейчас тот спал на руках у омеги, а Дибо решил в очередной раз порадовать нас кулинарными изысками, — у меня к вам просьба: мастер Маркард дал мне мазь…, в общем, её надо втирать в руки, а того, кто мог бы это сделать у меня нет. Я хотел бы попросить кого-нибудь из вас помочь мне.

— Конечно-конечно, оме, — шёпотом откликнулся Хени с Веником на руках, — мы обязательно сможем вам помочь.

Дибо к обеду расстарался — были поданы: овощной суп с цыплёнком, приготовленный в закрытых горшочках, отдельно к супу гренки из пшеничного хлеба, вторая перемена состояла из лососины по-матросски: крупные куски рыбы были поданы на специально выпеченных лепёшках из слоёного теста с гарниром из свежих варёных грибов, крабов и оливок, политых матросским соусом, для приготовления которого Хени специально бегал на рынок за анчоусами и белым вином.

Майнау не был портовым городом, но находился недалеко от побережья Северного океана, а рыбаки из немногочисленных прибрежных деревенек везли под стазисом продукты своего производства: морскую рыбу всех сортов, крабов, съедобные водоросли, моллюсков. Холодные воды вообще очень богаты рыбой — достаточно вспомнить знаменитую Ньюфаундлендскую банку, и мелководное побережье Северного океана, омываемое сразу несколькими течениями, не было исключением.

Отдав должное великолепному обеду и пересев поближе к горящему камину, под громкое мурлыканье Господина Ди, опять расположившегося у меня на коленях, я рассказал любопытствующим омегам о проведённом мастером Маркардом лечении. О том, что следующий приём у целителя послезавтра… прервавшись на полуслове я зевнул. Всё таки, уход за новорождённым не прошёл для меня даром — вот уже несколько дней подряд я систематически не высыпался.

День клонился к вечеру, смеркалось и, изучив Эльфи внимательным взглядом, я повёл его в ванную мыться перед сном. А что? Пока ещё есть время и Хени и Дибо не легли спать, я посплю часа четыре, омеги посидят с мелким, а Эльфи я усыплю, чтобы не сидел впустую. Переговорив с обрадованными омегами о том, что Веник будет отдан в их полное распоряжение на весь вечер, я увёл Эльфи в спальню и, раздев, уложил его рядом с собой. Ох-х, в кои-то веки удастся поспать…

Перед сном я пробрался в своё подсознание по привычному пути и пересказал Ульке, в последнее время полностью отрезанному от источников информации, обо всём со мной произошедшем. Глаз, услышав наши с Ульрихом разговоры, открылся и, как мне показалось, со вниманием слушал нас.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь