Онлайн книга «Там, где нас нет»
|
Пауза затянулась. Лихорадочно перебиравший различные варианты мозг успокоился. Да пошли вы все! Уговаривать вас ещё! Точно, наделаю сухого молока и алга! И спешить никуда не надо. Сколько надо — столько и будем стоять на удобных стоянках. Как древние люди — пока всю дичь в округе не выбьем — не пойдём. Главное — лишь бы вода была — остальное будет. И в столицу эту ихнюю поганую ходить не надо. Сразу в Лирнесс пойдём. Вальтер пошевелился: — Ome, esset nice videre quid in capitali agatur. Ego inde primum sum. Maybe aliquis relinquitur? (Оме, было бы неплохо посмотреть, что в столице происходит. Я сам родом оттуда. Может быть кто-то остался?) — Excellentissime domine Waltere. Sed iureiurando opus est. Paratus es? (Отлично, господин Вальтер. Но мне нужна клятва. Вы готовы?) — обратился я к другому дознавателю. Всё равно одному путешествовать проще и быстрее. А потом уже по проторенному пути вести свою команду «Ух» будет гораздо легче. Мнётся, сука! Взглядом виляет. Ну что ж. Как хотите. Моё дело предложить — ваше отказаться. Так, сейчас с картой решим и пошли они все куда подальше. Хорошо бы ещё бинокль или трубу подзорную… Море же рядом, должны же они тут быть? — Ita, iudices, vestra dignitas mihi perspicitur! Ultima quaestio — tabulam habes? (Так, господа, мне ваша позиция ясна! Последний вопрос — карта есть?) Гуго и Вальтер переглянулись. — Tabula geographica de Tiloria et civitatibus circumiacentibus, Barbanul, Ospan, et alius ibi requiro. Habesne talem chartam? (Мне нужна карта Тилории и прилегающих государств, Барбанул там, Оспан, ещё кто-то. У вас есть такая карта?) — Ignosce, eni, negare. Etiam charta geographica est. Otto von Estelfeld in capite militiae Mr (Извините нас, оме, за отказ. А карта, да есть. У начальника стражи, господина Отто фон Эстельфельда), — откликнулся Гуго. Суки такие! Вернулся к начальнику. Карту посмотрел. Запомнил. Дома перерисую своей рукой, чтобы до конца осмыслить, где что. Биноклей тут нет. Подзорные трубы только на заказ и по безбожной цене. На счёт них подумаем ещё. А пока… Я вышел на плац. Сержант гонял Ханса: — Стой! Смирно! Шагом марш! Напра-во! Стой! Кру-гом! Скрипел снег, громыхали латы. Около здания казармы стражников промелькнули несколько любопытный личностей, тут же скрывшихся стоило мне обратить на них внимание. Во мне бурлила злость. Нет, ну надо же, а? — Сержант, вы позволите? — А, оме Шварцман, да-да, пожалуйста, — благожелательно откликнулся он. Ханс, с красным лицом, весь мокрый стоял передо мной. Ну, держись! Я откашлялся, набрал в грудь воздуха и, что есть силы, гаркнул, усилив голос Силой: — Слушай мою команду! Над крышей казармы взлетели, вопя, ворòны. Ханс ошалело выпучил глаза, а стоявший рядом сержант отшатнулся. — На месте, шагом марш! Ханс послушно затопал ногами. — Стой, раз-два! Стражник остановился. — Упор лёжа принять! Замешкавшись, Ханс растянулся на утоптанном снегу плаца. — Встать! Ханс, гремя железками, выпрямился. Скроив каменную рожу, я ещё несколько раз погонял несчастного Ханса, укладывая его носом в снег и поднимая вновь. А затем настал черёд шагистики, как таковой. Я орал, а стражник маршировал как заведённый, с побелевшими, ничего не выражающими глазами. Прямо, направо, налево. Под конец, видя, что Ханс достиг предела выносливости, и вот-вот упадёт, я передал измученного стражника так и стоявшему рядом со мной сержанту. |