Книга Притча о судьбе, страница 65 – Мелли Т. Толлем

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Притча о судьбе»

📃 Cтраница 65

Тем не менее, это не делало ситуацию менее болезненной.

Надеюсь, со временем и терпением она вспомнит.

Иллюстрация к книге — Притча о судьбе [_2.webp]

Трещины на потолке моей спальни менялись, сливались, трансформировались перед затуманенным взглядом. Сон ускользал — почти невозможная задача, когда Далия мирно спала по ту сторону смежной двери. Достаточно близко, чтобы прикоснуться… и всё же до жути далеко.

Я ударил ладонью по подушке и перекатился на бок, устав пялиться в потолок. Сжал веки, но даже они продолжали подёргиваться, несмотря на все попытки расслабиться.

В конце концов, она вспомнит — она должна была. Другого выхода не было. Я мог подождать, пока все решится само собой. Я бы дождался этого, какую бы боль это ни причинило.

Просто находиться рядом с ней было более чем достаточно на данный момент. По крайней мере, я мог видеть её, вдыхать ее запах, прикасаться. Даже сейчас ее аромат пропитывал мою комнату — нашу комнату — ослабляя мою гложущую тревогу.

По другую сторону смежной двери послышались легкие шаги, взывая ко мне. Я оттолкнулся от кровати и подошел к двери, прижав ухо к дереву. Сквозь щели донесся тихий вздох, и мое сердце бешено заколотилось. Я поднес ладонь к двери, и хотя у меня был соблазн дернуть за связующую нить, я этого не сделал.

Я бы не стал заставлять ее приходить ко мне.

Несмотря на то, что я не мог видеть, я мог ее чувствовать. Её ладонь поднялась и легла напротив моей. Моё дыхание перехватило — даже сквозь деревянные доски я ощущал её мягкое прикосновение. Но оно не задержалось. Вскоре её рука исчезла, оставив мою душу разбитой.

Ручка повернулась.

У меня сдавило грудь.

Дверь со скрипом открылась, и я отодвинулся, чтобы дать ей пройти.

Далия пронеслась мимо меня, задев плечом мой торс, когда она, спотыкаясь, ступила в комнату. Она провела ладонями по стене, по картинам, по вазе с цветами. Лунный свет струился на неё, превращая её в силуэт неземной красоты.

— Далия, — прошептал я, мягко следуя за ней.

Ответа не последовало.

— Ты в порядке? — я продолжил, ловя предметы, которые падали у нее на пути.

Я как раз поймал вазу с георгинами, когда это произошло — теплая ладонь прижалась к моей груди, медленно скользя вниз. Мои пальцы обхватили ее запястье, и я схватил ее за подбородок противоположной рукой.

Она ходила во сне. Мои губы растянулись в улыбке, когда я увидел вызванную сном дымку в ее глазах. Войти сюда вне зависимости от потери памяти, она все еще помнила меня, пусть и только во сне.

Копна рыжих с золотом волос каскадом рассыпалась по ее плечам, и блеск позолоченных крыльев привлек мое внимание. Мои руки двигались по собственной воле, пальцы перебирали густые перья.

Розовые губы раздвинулись во вздохе.

— О, жена, — прошептал я ей на ухо, обхватывая руками ее торс и притягивая ближе. — Однажды все будет хорошо.

Она подалась навстречу прикосновению и удовлетворенно вздохнула, и всего на мгновение этого было достаточно. Пустота, щемящее чувство в моей груди исчезло, как будто его никогда и не было.

У моей бедной маленькой вороны остались шрамы. Хотя они и не были видны на поверхности, они врезались глубоко в разум и душу. Уединение было бы лучшим вариантом, но я не был таким существом. Вместо этого я поднял ее на руки и отнес на кровать.

Легкий всхлип сорвался с ее губ, и она уткнулась лицом мне в шею. Мое тело замерло, когда влажность ее языка коснулась отметины на моей коже. Ее знак притязания.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь