Книга Притча о судьбе, страница 68 – Мелли Т. Толлем

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Притча о судьбе»

📃 Cтраница 68

Я внимательно оглядела Райкена, изучая защитную стойку его тела, серебристые волосы и прямой нос и, наконец, след от укуса на его шее.

Нет… Я покачала головой. Малахия никогда бы так не поступил. Он любил меня больше всего на свете.

Тогда почему знак требования на моей шее внезапно загорелся?

Я протянула руку, чтобы коснуться шрама на моей шее, ожидая реакции Райкена на это движение. Его пальцы сжались в кулаки, а глаза вспыхнули.

Чья-то рука обхватила мое запястье, и мои глаза встретились с ярко-медовыми радужками глаз Эулалии.

— Не дразни его слишком сильно. Он уже достиг своего переломного момента.

Я не дразнила его, а только проверяла его реакцию.

— Это не принадлежит ему, не так ли? — прошептала я, когда Габриэлла заняла место рядом со мной.

Матильда села рядом, когда Эулалия устремила взгляд вдаль.

— Я сказала этому мальчику, Брэндону, не давить на твои воспоминания, но он не послушал.

Брэндон уже должен быть далеко в пути. Я обыскала окружающие сады в поисках его и остальных, но они исчезли. Райкен, однако, был всего в пяти шагах от нас, и взгляд Эулалии заставил его застыть на месте.

— Не сейчас, Райкен, — сказала она.

Мужчина укрепил свою стойку, отказывая сдвинуться с места по чужой команде. Мой взгляд задержался на нем и на суровом выражении его лица, выражении, которое, клянусь, я видела много раз прежде.

— Ты что-нибудь вспомнила? — произнёс мелодичный нежный голос Габриэллы.

— Нет, — прошептала я, борясь с внезапным желанием разорвать метку на две части. — Скажите мне что-нибудь, что угодно, что отвлечет меня.

Брови Габриэллы нахмурились.

— Я не знаю, о чем сказать.

Что угодно, только не я и мои недостающие части.

— Эта твоя пара, — почти воскликнула я, отчаянно желая отвлечься. — Он твоя пара?

Тут лицо у меня вытянулось, и я моргнула. Я сказала что-то не так?

— Он не может быть моей парой… Для уз требуется магия, а у меня ее нет.

Я нахмурилась, изучая розовый оттенок мерцающей здесь ауры.

— О чем ты говоришь? У тебя есть магия. Я вижу это ясно как день. Она ярко-розовая… фуксия, на самом деле. Она говорит о магии.

Габриэлла отшатнулась.

— Что?

Заговорила Матильда, уставившись куда-то вдаль и почти не обращая на нас внимания.

— После столького времени, проведенного в Стране Фейри, ты должна была догадаться об этом, Габриэлла. Кто ты. Почему твои родители всегда были такими чрезмерно заботливыми. Как только подменыш прибывает в Страну Фейри, это только вопрос времени, когда его магия последует за ним, а у тебя было более чем достаточно времени.

Я проследила за взглядом Матильды, но перед ней не было ничего, кроме цветов. Когда я снова повернулась, глаза ее были пусты, тело неподвижно. Видение — она заглядывала в судьбу.

Матильды больше не было. Видение полностью завладело ее вниманием.

И проклятая метка Малахии удерживает все мои воспоминания. От нее нужно было избавиться.

Габриэлла что-то пробормотала мне на ухо, когда мой взгляд снова сфокусировался на Эулалии и хватке, которой она сжимала мое запястье.

— Отпусти мое запястье, — потребовала я.

Моя рука дернулась от отчаянного желания соскрести метку со своей кожи, но Эулалия держала крепко.

Она схватила меня за противоположное запястье, как только оно поднялось, и опустилась передо мной на колени.

— Насколько глубоко ты сейчас можешь заглядывать в ауры?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь