Онлайн книга «История грешников»
|
— Ты играешь с огнём, и тебе это аукнется, — голос Редмонда уже воспринимался как фоновый шум. — Я знаю, — ответил я, подставляя запястья лучу дневного света, пробивающемуся через окно. В Стране Фейри и ее вездесущем солнце. — Хорошо, дай мне ключ. Я протянул ладонь и почувствовал, как холодное железо ключа обжигает мою кожу, но я все равно крепко сжал его. Мои пальцы сомкнулись на манжете ее ближайшей руки и отперли ее. Наручник упал на пол, и я перешел к другому, быстро закинув их за спину, а ключ — рядом с ними. Мои руки были покрыты волдырями и покраснели, но далеко не так сильно, как её запястья. — Лира, надень перчатки и отнеси эти наручники ведьмам. Пусть они сожгут это ужасное изобретение, что бы от него остались лишь тлеющие угли. Мои пальцы прошлись по раздраженной коже на запястьях Далии, и я погладил свои руки вокруг отметин, которые наверняка останутся шрамами. Эйден и его королевство были бы обречены из-за моих действий, но меньшего он не заслуживал. Я планировал предложить ему новый договор, но, видя, что он сделал с ней, какой ущерб нанес этой нежной коже, я ничего так не хотел, как позволить ему умереть. — Так вот кого ты выбрал себе в пару, — кипела Лира позади меня, но я не обращал внимания на ее ревность. — Жалкую девчонку, которая ни на что не способна, даже для самой себя. — Лира, возьми наручники и уходи, — скомандовал Финн. — Зеленый — не твой цвет. Тут раздались шаги по комнате и за дверью, и я снова переключил свое внимание на женщину передо мной, мою собственную маленькую ворону, попавшую в беду. Я погладил ее по макушке и убрал волосы с шеи. Наклонившись я понюхал её, вдыхая приятный, сладкий аромат. Мои клыки удлинились до двух острых смертоносных острия. — Редмонд, тебе следует уйти. Тебе не понравится то, что произойдет дальше. Воздух за моей спиной замер, когда Редмонд, казалось, приготовился к драке. — Райкен, что ты собираешься делать? — его голос был тихим, с нотками предупреждения. Он уже знал, что я собираюсь укусить ее, пока она будет лежать в коме, но я повернулся к нему, уголок моей губы приподнялся, обнажив острый клык. — Я собираюсь заявить права на то, что принадлежит мне — на то, что всегда будет принадлежать мне. Редмонд пошевелился, но Финн преградил ему дорогу, положив руку на грудь смертного. — Не смей, — возразил Редмонд. — Только не без ее согласия. Только не снова. Мне было все равно, одобряет она это или нет. Я никогда не должен был отвергать нашу связь, никогда не должен был разрывать её, оставляя её на произвол судьбы — свободной, чтобы её продали или обменяли тому, кто предложит самую высокую цену. Это была ошибка, которую я больше не повторю, а затем, повернувшись обратно к Далии, положил пальцы на то место, где раньше была метка-принадлежности, и сжал кожу. Тут веки затрепетали. Глаза резко открылись. Затем появилось пламя. Повсюду. Глава 26 Далия Поблизости был женский голос, легкий и беззаботный, оскорблявший кого-то, возможно, меня. Затем раздался знакомый мужской голос, судя по звукам оскорбляющий женщину, о которой идет речь. Грубоватый баритон Райкена прорвался сквозь мой транс, вскоре к нему присоединился осторожный голос Редмонда. Мои веки сопротивлялись, когда я попыталась их разлепить. Судя по яркости за моими веками, я могла только предположить, что где бы я ни была, где-то было солнечно. Облегчение наполнило меня при этой мысли, но нотка предупреждения подчеркнула это блаженство. Воспоминания потянули за собой, и вопросы заполнили мою голову. Где я? Как я сюда попала? |