Онлайн книга «Советница короля, или От фаты не зарекайся»
|
— Как? — вяло поинтересовалась она. Мысли были ленивыми-ленивыми. На данный момент её всё устраивало. Тело было сковано приятной негой. Лиде было уютно лежать на мягком травяном ковре поверх пушистого пледа. И ей нравилось, как король нежно щекочет её шею былинкой. — Мои поцелуи не дали бы вам заснуть, — пояснил король невозмутимо, будто речь о чём-то невинном и обыденном. — Что значит поцелуи? — возмутилась Лида, ощутив некий прилив бодрости. — Долгие страстные поцелуи, — король продолжал оставаться совершенно хладнокровным. — Какая страсть?! — ещё больше возмутилась Лида. — Вы же выпили тайнанское зелье, которое делает вас бесстрастным по отношению к любой тайнанке. Разве оно не подействовало? — Подействовало, — успокоил Лиду король. — Я глубоко-глубоко бесстрастен. Именно поэтому и предлагаю поцелуи. Благодаря вашему зелью они совершенно безопасны, ведь так? Их совершенно спокойно можно использовать как средство от сонливости, — убедительно заверил он. — Или для вас они означают что-то большее? — Разумеется, нет! — Тогда приступим… Больше Лида не успела ничего возразить. Король, который лежал рядом, опершись на локоть, отбросил былинку и склонился к ней. Его губы коснулись её губ и сразу же жадно начали чувственную игру, будто он давно нестерпимо ждал этого момента, и наконец получил возможность утолить голод. Лида уже знала упоительную сладость его поцелуев, но сегодня ощущения оказались ещё более головокружительными. И не поспоришь, что это отличное средство от сонливости. А вот насчёт кое-чего другого король солгал — насчёт своей бесстрастности. Лида не могла не почувствовать, не ощутить на себе, каким он охвачен огнём... Глава 74 — о прошлом, которое иногда настигает Неизвестно, сколько бы продолжалась и чем бы закончилась бескомпромиссная борьба с сонливостью Лиды, если бы через какое-то время не произошло нечто очень-очень странное. Из кустов неожиданно выскочило что-то лохматое и понеслось в сторону костра. Не заметить это чудовище было невозможно. Тем не менее, какое время увлечённые друг другом, Лида и король умудрялись его не замечать. Но когда оно, вместо того чтобы обогнуть гору хвороста, промчалось прямо через неё, разбрасывая ветки налево и направо, стало очевидно, что что-то не так. Лида и король сами не заметили, как подскочили на ноги, и во все глаза смотрели на происходящее. Такого жуткого создания Лида ещё ни разу в жизни не видела. Самое странное, что чудище имело ошейник и поводок, будто было чьим-то домашним питомцем, с которым хозяин вышел погулять. Перепрыгнув через костёр гигантским прыжком, животное промчалось дальше. — Фелиций, стой! — раздался знакомый голос, и из кустов выскочил запыхавшийся лекарь. Он мчался за чудовищем со спринтерской скоростью, казалось, не замечая ничего вокруг и в точности повторяя траекторию движения животного — сначала через сноп хвороста, потом гигантским прыжком через костёр и дальше в лес. Сильван что, и есть хозяин этого лохматого “дикобраза”? — Кажется, мы только что имели возможность увидеть, кому предназначались сверчки, — прокомментировал происходящее король. Но это был ещё не конец сцены. Вслед за Сильваном из кустов выскочила… Лида глазам своим не поверила… герцогиня Глоссия. И она тоже со всей прыти, на какую только способна, бросилась вслед за чудовищем и лекарем. |