Онлайн книга «Лавка редкостей, или Наташа, ты попала!»
|
Мужчина замолк в ожидании моей реакции. Торжественный тон, наверное, должен был произвести сокрушительное впечатление на неискушенную девочку. Только вместо означенной девочки им досталась я. Тетушка совершенно недвусмысленно протянула вперед ладонь, призывно пошевелила пальцами и зыркнула на меня поверх платка. Да ладно. Серьезно? Они чего ждали, что я паду на колени и начну целовать ей руки? Тетка вон даже сморкаться перестала. Складывалось впечатление, что пришли они вовсе не облагодетельствовать сироту. Что-то им от нас с Наташей Риммель надо. Понять бы, что? Однако, надо было отвечать. Я потупила глазки и пролепетала, прижав кулачки к груди: — Вы слишком добры ко мне, любезная тетушка. А я недостойна такой заботы. Думаю, всем будет лучше, если я останусь здесь. Сроду не думала, что во мне дремлет такой талант. Но перед столь благодарной публикой меня понесло. Тетка застыла, раскрыв рот, мэтр крякнул и переглянулся с ней. — Но послушайте… — начал он. — Нет-нет, — поспешно перебила я его. — Все уже решено. Я безмерно благодарю вас за беспокойство, дорогая тетушка. Поверьте, никогда не забуду вашей доброты и великодушия. Но я остаюсь. Не хочу пятнать ваше честное имя. Будет лучше, если вы и вовсе откажетесь от такого сомнительного родства. Я пойму. И смахнуть одинокую слезинку со щеки. Вот так. Что скажете, господа лицемеры? «Добрая» тетушка аж позеленела от злобы. Мэтр моргнул и покачал головой. — То есть вы осознаете всю глубину собственного падения? — Осознаю, — покорно согласилась я. — И считаю, что лучшим наказанием для моей заблудшей души будет навсегда вычеркнуть мое имя из тетушкиного генеалогического древа. — Мне на это нечего возразить… — растерянно взглянул он на мадам Режину. — Мэтр Мюссе! — опомнившись, взвизгнула тетка. — Захотела бы я спасти ее душу, обратилась бы в храм! Вы не забыли, для чего мы с вами пришли? Не для того я вам деньги плачу, чтобы вести беседы о спасении души. — В самом деле, дитя, — кашлянул мэтр. — Мы явились за тем, чтобы огласить вам полный текст завещания вашей покойной двоюродной бабки Женевьев Риммель. Вы ведь не присутствовали на его официальном оглашении? Вы ведь сбежали накануне? Сердце в моей груди екнуло. Неужели все надежды были напрасны? Неужели у меня нет никаких документов на владение лавкой? Тетка заметила смятение в моем взгляде и ухмыльнулась. — Ты небось возомнила, дорогуша, что лавка редкостей отныне твоя? — злорадно ввернула она. — Глупые надежды сопливой девчонки. Но Женевьев была не такой уж дурой, чтобы отдать дело всей жизни тебе. — Мадам Режина, давайте все же придерживаться буквы закона, — кашлянул господин Мюссе. — Было бы чего придерживаться. Мы ей нашли такого жениха! Почтенный Энтони Шафф оказал нам честь. А эта неблагодарная сбежала сразу после помолвки. — А причем здесь месье Шафф? — не удержалась я от вопроса. — Я знала, что ты глупа, но чтобы настолько! — рассмеялась тетушка. — Лавка перейдет в твои руки только в том случае, если ты выйдешь замуж до совершеннолетия. Глава 8.4 Я замерла, как громом пораженная. Замуж?! До совершеннолетия? Вот бы еще знать, когда у Наташи Риммель намечается совершеннолетие? Надеюсь, не завтра? Тетушка, наслаждаясь произведенным эффектом, решила закрепить успех: — Но ты оскорбила месье Шаффа, так что вряд ли тебе удастся выполнить это условие. Чтобы он сменил гнев на милость, тебе придется очень сильно постараться, глупая девчонка. |