Онлайн книга «Попаданка в Академии Межмировых Границ»
|
— Значит, сегодня было не первое покушение, — покачала я головой и глянула на пирожное, но аппетит пока не появился. Арманд достал из ящика стола бордовый кристалл — артефакт связи — и чётко проговорил: — Покушение на жизнь адептки. Пострадавших нет. Виновный найден, комната сто двадцать. — Принято, — раздался мужской голос. Арманд нажал кнопку под столом, и заревела высокая, протяжная сирена — та же самая, что выла, когда я только попала в этот мир. Глава 78 — Идём. Нужно арестовать Бэйли, — взял меня за руку Арманд. — Сейчас через портал во дворе прибудут городские стражи. Сердце бешено колотилось, меня бросило в холодный пот. Неужели это конец? Я не знала, радоваться или огорчаться. А что, если Бэйли сдаст меня Арманду? Как утопающий, потянет меня на дно и расскажет, что я здесь чужая. Я шла за Армандом, и, пока он сжимал мою руку и защищал меня, хотелось верить, что так будет всегда. Сирена стихла, коридоры пока что пустовали, и Арманд по пути щелчками пальцев включал фонарики под потолками, как будто хотел, чтобы подчинённые и адепты знали, где нас искать. Вдали послышались шаги, и мы как раз остановились перед комнатой номер сто двадцать, где, судя по всему, жил Бэйли. Арманд отпустил мою руку, и только я напряглась, как он мне подмигнул. Я не поняла намёка, но стало легче, и я полностью доверилась его плану. Арманд зачем-то постучал, причём не требовательно, а тихо и ненавязчиво, как будто вежливо просил разрешения войти. Затем выбил дверь с ноги. В небольшой спальне горел свет. Бэйли подскочил с кровати, накидывая халат поверх полосатой пижамы, нацепил очки и пригладил растрёпанные медные волосы. Он выглядел сонным, помятым и немного растерянным, но вместо того, чтобы сбежать или дать отпор, он просто стоял и ждал приговора. Почему он не удрал, когда только услышал сирену? У него было время, пока мы шли. Может, это вовсе не он столкнул меня? Разве мог он после этого примчаться в спальню и тут же лечь спать? Что-то не складывается. Бэйли хотел заговорить, но Арманд его опередил: — Ты совершил покушение на убийство в моей Академии, — утверждал он, не принимая возражений. — Ты обманным путём выманил адептку Рэядеар во время комендантского часа, чтобы столкнуть с крыши, — предъявлял Арманд обвинения громко и чётко, будто хотел, чтобы все услышали каждое его слово. За спиной раздался топот, и я обернулась: в коридоре собирались люди Арманда — в домашней одежде, халатах, тапочках, но выглядели бодрыми, серьёзными и сосредоточенными. Они не переступали порог, ожидая указаний. Многих я уже запомнила, также заметила хорошо знакомых мне магистров — Гренье и Эртон. Лилиана коротко глянула на мужчину напротив, которого я видела с ней в саду, но тот не обращал на неё внимания и принял отстранённое выражение, как будто вообще её не знал. Стекались зеваки-адепты, показались некоторые мои сокурсники, также прибежала Дженна и в ужасе уставилась на меня, закрывая рот руками. Гаренса в толпе я не обнаружила. Арманд упомянул о подстроенном взрыве в лаборатории зельеварения, рассказал о строительных лесах и вишенкой на торте заключил: — Ты обвиняешься в подготовке обряда и том, что собирался открыть портал в Мрачный Мир Бездны. Раздались удивлённые и испуганные возгласы среди адептов, люди же Арманда отреагировали сдержанно. |