Онлайн книга «Попаданка в Академии Межмировых Границ»
|
Вскоре шаги стихли, и три раза пропищал короткий сигнал, оповещая, что наступил комендантский час. Я вышла из укрытия, по пути с опасением глянула вдаль, где блестела табличка «кабинет ректора», и за несколькими поворотами нашла нужную дверь. Дёрнула ручку, убедилась, что было заперто, и встала напротив. Выдохнула. Появилось хорошее предчувствие. Я шагнула ближе, закрыла глаза и сосредоточилась. Отчётливо представляла кабинет артефакторики, мотивировала себя тем, что мне нужно вернуться домой, и вдруг ощутила, что ноги потеряли опору. Не успела я порадоваться, что у меня получилось, как врезалась лбом в дверь. Раздался глухой удар. Я сдавленно вскрикнула, открыла глаза и потёрла ушибленное место. Голова закружилась. Я всё ещё стояла в коридоре перед запертым кабинетом и настороженно прислушивалась: стояла тишина. — По крайней мере, я теперь знаю, что не застряну посреди двери, а только врежусь в неё… Я закрыла руками лицо и с каждым разом всё увереннее пробовала переместиться, но только сильнее ударялась. Если так пойдёт и дальше, то мне никакая магия не понадобится, я выбью дверь, подобно тарану… «Я должна вернуться домой!» — мысленно твердила я себе. В очередной раз потеряла опору, но, к удивлению, не почувствовала боли. Глянула сквозь пальцы, убрала руки от лица и похлопала в ладоши — я стояла посреди крохотного кабинета. Получилось! Осталось найти артефакт. В лунном свете я отыскала на столе ночничок, провела над ним рукой, и крохотный огонёк загорелся внутри шара. В дальнем углу за стеклом показалась небольшая ниша, но дверь снова оказалась заперта. Я присмотрелась к полкам внутри, заметила вещицу, похожую на песочные часы, и тихо выругалась на Гаренса — он сказал, что артефакт небольшой, и я рассчитывала спрятать часы в карман, но они оказались размером с литровую бутылку. Я оценила размеры ниши — между полками хватало пространства, чтобы развернуться. — Легкотня! — самоуверенно отмахнулась я и зажмурилась. Перенеслась. Плечо пронзило болью. Грохот оглушил. Я вздрогнула, сжалась и открыла глаза: полки одна за другой обвалились, артефакты попадали на кафель. Может, никто не слышал? Я быстро отыскала песочные часы среди завала, прижала их к груди и кинулась к стеклу. Снова зажмурилась, чтобы переместиться. В следующее мгновение раздался звон, а мне на голову и плечи посыпались осколки. — Да что ж это такое! Я сначала бросилась к выходу, затем развернулась. Открыла окно, чтобы отвести подозрения от своей магии — так Арманд и его люди подумают, что воришка влез с улицы. Впрочем, я не считала себя преступницей. Я просто хотела вернуться домой! От этого никто не пострадает, и всем будет только лучше. Не получилось переместиться в коридор, я снова стукнулась и только потом обнаружила, что дверь отпирается изнутри. Я выскочила и замерла. Из-за поворота послышались до боли знакомые шаги. Глава 28 Арманд приближался, а я не знала куда деваться. Дёрнулась сначала в одну сторону, затем в другую, хотела вернуться в кабинет, но, в итоге, кинулась к ближайшему повороту. Я неслась по длинному пустому коридору и постоянно в страхе оглядывалась. Сердце бешено колотилось, в горле пересохло. Арманд вот-вот покажется из-за угла, а мне некуда спрятаться или свернуть. Зря я в этот раз не дождалась Дженну и не одолжила у неё шарф или платок, чтобы скрыть лицо... |