Онлайн книга «Попаданка в Академии Межмировых Границ»
|
— Ты сегодня выглядишь отвратительно, — выдал он и поморщился. Словно в замедленной съёмке, выражение Реми менялось. В её взгляде нарастал гнев, губы превратились в тонкую белую полоску, но Берта спасло появление магистра. Реми злобно посмотрела на Берта, всем видом показывая, что позже разберётся с ним. После занятий я поскорее умчалась, чтобы не пришлось отвергать предложение Берта, и, когда возвращалась в общежитие, в безлюдном дворике услышала шёпот. — Псс! Эмма! Я здесь! Я нахмурилась и повертелась. Под аркой меня ждал Гаренс, и я подбежала к нему. — В Академию привезли нужный нам артефакт, — сообщил он. Я обрадовалась, что скоро вернусь домой, и похлопала в ладоши, но тут же уголки моих губ опустились. Вспомнила глубокие, тёмно-синие глаза Арманда с насмешливыми искорками и нашу договорённость о завтрашней встрече. Разочарование, сожаление и тоска перемешались и накрыли горькой волной. Неужели я больше не увижусь с Армандом? Глава 26 Грудь сдавило, стало трудно дышать. Я корила себя за то, что даже не оглянулась на Арманда в последний раз. На прощание… Как он тогда смотрел на меня? Что думал в тот момент? Может, хотел ещё что-то сказать, а я убежала… Проглотила ком в горле и для начала задала вопрос, который волновал меня меньше остальных: — Как выглядит этот артефакт? — Он похож на небольшие песочные часы. Ты его легко распознаешь среди остальных вещиц, — махнул рукой Гаренс. — Так же легко, как я распознала зелёное зелье, которое на самом деле оказалось салатовым? — не удержалась я от сарказма. Гаренс пропустил мои слова мимо ушей и рассказал, где искать артефакт. — Это в центральной башне, — пояснил он. Опять неподалёку от кабинета Арманда… Гаренс как будто специально подставляет меня! — Я смотрел твоё расписание, у тебя там уже проходила лекция, — многозначительно добавил он. Я вспомнила крохотный кабинет артефакторики, но не обратила внимания на намёк Гаренса. В голове свербел вопрос, который до изнеможения мучил меня и я, наконец, с трудом озвучила его: — Значит… к утру я смогу вернуться домой? Гаренс посмотрел на меня так, будто услышал самую большую глупость в жизни. — Ага, разбежалась! — съязвил он. На душе отлегло. Я выдохнула и почувствовала облегчение, но тут же ощущение безысходности сковало меня ледяными, неподъёмными кандалами. Разрывали противоречия: я понимала, что обречена, и мне не избежать опасной встречи с Армандом… но разве не этого я хотела? — Знаешь, сколько ещё деталей нужно достать? — Гаренс поднял взгляд к облачному небу и задумался, будто подсчитывал. — В общем, немало. Но кое-что я добуду сам. — Арманд в курсе, что кто-то готовит обряд, — предупредила я. — Артефакт могут охранять. — Существует куча других миров, а для открытия конкретного портала нужна своя комбинация артефактов, — легко ответил Гаренс. — Невозможно спрятать их все до единого под замок, потому что маги постоянно ими пользуются. Так что Арманд до последнего не догадается, какой мир я собираюсь открыть. — Но он понял, какое зелье нам было нужно, хотя я стащила аж пять колбочек. — Ну-у… — протянул Гаренс и не нашёл, что ответить. Повисла пугающая пауза. Похоже, он недооценивает Арманда. Мне нужно быть осторожнее. — В прошлый раз, когда я только появилась, Арманд осматривал место обряда… — задумчиво проговорила я и потёрла подбородок. |