Онлайн книга «Попаданка в Академии Межмировых Границ»
|
— Я был только на одном занятии, — встал Арманд ровно, расправил широкие плечи и сцепил руки за спиной. — И я не особо наблюдал за другими адептами. Он многозначительно посмотрел на меня, и я ощутила, как заливаюсь краской. — Да я тоже одну пару прогуляла… — честно призналась я и усмехнулась, затем заговорщически прошептала: — Мы же вроде Бэйли посчитали подозреваемым? — Об этом я тоже хотел поговорить, — серьёзно сказал Арманд, слегка наклонился ко мне и хитро прищурился: — А ещё я вам обещал индивидуальные занятия. Идёмте. Глава 44 По-хорошему мне бы следовало избегать встреч с Армандом, потому что они не сулили ничего хорошего. Одно неосторожное слово, неверный жест, неумение пользоваться своей же магией, которая, как все думают, досталась мне с рождения — всё это с лёгкостью выдаст меня. Нужно было придумать отговорку, чтобы убежать в общежитие, сослаться на плохое самочувствие или хотя бы попросить перенести встречу, но я не смогла противиться порыву, и ноги сами понесли меня за Армандом. Он распахнул дверь, посторонился и любезно пропустил меня первой в свой кабинет. — А мы не пойдём в тренировочный зал? — порадовалась я, что сегодня не придётся позориться. Обстановка знакомая, изученная, так что как-нибудь выкручусь! На крайний случай я уже знаю, как здесь открывается окно. — Для первой тренировки достаточно небольшого помещения, — ответил Арманд, и я поморщилась оттого, что всё же нужно будет проявить свои магические навыки. К счастью, Арманд не увидел моего выражения. Я резво прошла в кабинет, но замерла в центре и настороженно осмотрелась. С запозданием обнаружила, что обстановка изменилась. Незначительно, но теперь она производила спорное впечатление, смущала и заставляла сердце биться чаще: бархатные шторы закрывали окно, царил полумрак, на полках горели свечи. Поначалу вспомнилось место обряда, где я появилась впервые в этом мире, но потом я обнаружила на столе большую тарелку с фруктами, конфеты и вазу с цветами. За спиной щёлкнул замок — Арманд запер дверь. Я вздрогнула. «Так вот зачем он пропустил меня в кабинет первой! — начала я теребить край синего жакета. — Перекрыл мне путь, чтобы я не могла сбежать». Разрывали противоречия. Вслед за волнами дрожи истома разливалась по телу, страх чередовался с приятным волнением. Бросало то в жар, то обдавало ледяным потоком, но я мысленно твердила, что должна держать себя в руках — секундная слабость могла обернуться катастрофой или сожалением и разъедающей тоской на всю оставшуюся жизнь, которую я рассчитывала провести в своём мире. Повисла неловкая тишина, и я решила поскорее её нарушить. — Ничего подозрительного я сегодня не заметила, — быстро отчиталась я, повернулась к Арманду и дёрнулась от неожиданности: он уже стоял в одном шаге от меня. Я сглотнула и заправила волосы за ухо. — На практике по зельеварению все присутствовали? — серьёзно допрашивал Арманд, будто действительно вызвал меня на деловую встречу. — Эм… да. — Никто не пытался стащить ингредиенты для зелий? — Думаю, нет, — неуверенно отвечала я, ведь даже не обращала внимания на такие мелочи. — Хорошо. Что насчёт Бэйли: я досконально проверил его биографию. Его родители ловцы, он пошёл по их стопам, — отчеканил Арманд и поправил манжеты на рубашке, подтягивая рукава повыше. |